白水曲无边,浮云接远天。
渔蓑孤艇雪,茅屋几家烟。
弱羽栖难定,青篷泛未旋。
泠泠人境外,钟梵为谁传。
镇湖庵
白水曲无边,浮云接远天。
渔蓑孤艇雪,茅屋几家烟。
弱羽栖难定,青篷泛未旋。
泠泠人境外,钟梵为谁传。
注释:
镇湖庵:在今江苏吴县西南太湖边上。
白水曲:指太湖中曲折的水流。
浮云接远天:形容湖水与天空连成一片,好像天上的浮云一直延伸到天际。
渔蓑:渔夫穿的蓑衣。
孤艇:孤单的小船。
弱羽:羽毛柔软的小鸟。
青篷:船篷。
泠泠(líng líng )人境外:形容寺庙中的钟声远远地传出来,仿佛回荡在空旷的地方。
赏析:
这首诗是诗人游历吴县时所作,描绘了吴县的美景。首句“白水曲无边,浮云接远天”以水和云的景色勾勒出吴县的宁静与美丽。第二句“渔蓑孤艇雪,茅屋几家烟”则展现了渔民的劳作生活和村落的宁静景象。第三句“弱羽栖难定,青篷泛未旋”则描绘了小鸟的悠闲生活和渔船的动态,增添了画面的生动性。最后一句“泠泠人境外,钟梵为谁传”则表达了诗人对寺庙钟声的向往之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。