说鬼太可憎,啖鬼亦何味。
善哉中山翁,逢场聊一醉。
诗书为曲蘖,荡涤俗肠胃。
五穷吾素父,虚耗何足计。
拍手任揶揄,扶持到此辈。
似闻群鬼语,欲报不杀惠。
罗生鬼董狐,墨戏出新意。
非僧非学究,面目得仿佛。
生云姑妄言,吾请以臆对。
六道趣各殊,善根岂有异。
我无分别想,彼亦不为祟。
嗔恼两都忘,缓急翻可倚。
冷手馨可捉,神椎力勿试。
且饮菖蒲尊,日长了无事。
这是一首五言诗,共四句。
诗句解释:
- 罗两峰画醉钟馗图 - 描述罗两峰绘制了一幅描绘醉态的钟馗图。
- 说鬼太可憎,啖鬼亦何味。 - 表达对于谈论或食用鬼的想法感到厌恶和无聊。
- 善哉中山翁,逢场聊一醉。 - 赞扬中山翁在场合下饮酒解闷。
- 诗书为曲蘖,荡涤俗肠胃。 - 用诗书来洗涤世俗的污垢。
- 五穷吾素父,虚耗何足计。 - 认为自己的父亲虽贫穷但值得尊敬,不值得计较得失。
- 拍手任揶揄,扶持到此辈。 - 对那些喜欢嘲笑的人不予理会,并认为他们只是一些普通人。
- 似闻群鬼语,欲报不杀惠。 - 似乎听到了群鬼在诉说其被不杀之恩的情况。
- 罗生鬼董狐,墨戏出新意。 - 指罗两峰模仿董狐的形象,创作出新的画作。
- 非僧非学究,面目得仿佛。 - 形容画中的罗生鬼形象既不像僧人也不像学者,但仍然具有某种相似之处。
- 生云姑妄言,吾请以臆对。 - 诗人表示自己的话是随意说说并无事实根据,并要求对方用自己的理解来回答。
- 六道趣各殊,善根岂有异。 - 认为人的命运和善恶因缘各不相同,每个人都有自己的道路。
- 我无分别想,彼亦不为祟。 - 表示自己没有执着于分别的念头,对方也不会成为祸害。
- 嗔恼两都忘,缓急翻可倚。 - 即使生气发怒也很快就会忘记,遇到困难时也能依靠。
- 冷手馨可捉,神椎力勿试。 - 即使手中没有温度(比喻无力),也能抓住机会施展力量。
- 且饮菖蒲尊,日长了无事。 - 享受当下的时光,不必担心未来的事情。
译文:
罗两峰画了一副醉态的钟馗图,
说鬼实在太令人讨厌了,
但吃掉鬼又有什么意义?
中山翁善于应对,逢场作个酒徒。
诗书如同良药,可以净化俗世之心。
五穷是我的父亲,贫穷却值得尊敬,
不必在意得失,他并不构成威胁。
面对嘲讽和嘲笑,我选择不去理会,
扶持这些普通人,让他们自食其果。
似乎听到了群鬼的诉说,想要报答他们的恩情。
罗两峰模仿董狐,创作出新的艺术。
他既不是僧人也不是学者,
但仍然有一种相似的感觉。
我说这些是随意说说的,
你请用自己的理解来回答吧。
人生的道路各不相同,善良与恶缘也不尽相同,
我无执着分别之心,对方也不会成灾祸。
愤怒过后很快就能遗忘,
遇到困难也能找到依靠。
手中无温却能把握机会,
用力一击即可制服敌人。
暂且喝一杯菖蒲酒,
让时间慢慢流逝,无事可虑。