小鼍东下即长圻,野鹜惊人拍拍飞。
休道宝山空手返,载将夜雪一船归。
【译文】
小鼍从东面下到长圻,野鸭惊起拍拍拍飞起。不要说空手的宝山能返航,载着夜雪的船一回家。
【注释】
洞庭:指洞庭湖。杂咏:诗体名,指作者对湖中景物所作的多首诗。二十:第二十一首。
小鼍(tuó):鳄鱼的一种。
长圻(qí):水边地界、边际。
野鹜(wù):野雁。
宝山:指洞庭湖,因洞庭湖中有一座著名的岳阳楼而得名。
载:装载。
夜雪一船归:夜晚乘船载着雪归来。
赏析:
这是诗人在《洞庭杂咏》中的第一首诗。洞庭湖水清澈见底,湖中有座有名的岳阳楼,湖面上常常有游船往来。诗人写这首诗时,正处在洞庭湖中游览,他看到湖中有许多游鱼在水中游玩,于是写下了这首诗。
首句“小鼍东下即长圻”,意思是说,鳄鱼向东游去,很快便游到了长圻。鳄鱼是水生动物,它经常在湖中活动,所以诗人用“东下”来形容鳄鱼游向湖的东面。“小”字在这里是形容词,用来修饰鳄鱼,说明鳄鱼很小。“即”字在这里是动词,表示鳄鱼很快就到了。“长圻”是地名,指的是长江与洞庭湖之间的一片水域。
第二句“野鹜惊人拍拍飞”,意思是说,野鸭突然飞起来,发出声响。野鸭也是水鸟,它们经常在湖中活动,所以诗人用“野鹜”来指代野鸭。“惊”字在这里是动词,表示野鸭被什么惊醒了。“拍拍”是拟声词,用来描述鸭子拍打翅膀的声音。“飞”字在这里是动词,表示鸭子飞起来了。
第三句“休道宝山空手返”,意思是说,不要说空手的宝山能返航。“宝山”是指洞庭湖边的岳阳楼。“空手”在这里是形容词,表示没有带任何东西。“返航”是动词,表示回到原来的目的地。这句话的意思是说,不要认为宝山只是一座普通的山,它也能像岳阳楼一样有价值。
尾句“载将夜雪一船归”,意思是说,载着夜晚的雪一起回家吧。“载”字在这里是动词,表示运送。“夜雪”是名词,代表夜晚的雪景。“一船归”是动宾结构,表示带着一艘船回家。这句话的意思是说,不要因为天气寒冷而错过观赏美丽的景色的机会。