钱塘湖口寺门前,黄篾三闲一榻便。
排闼山为不速客,傍檐柳亦有情缘。
清宜摩诘诗中画,窄比思光岸上船。
晴雨春光都领略,楼居真足唤神仙。

【注释】

湖上寓楼:在杭州西湖之滨的孤山麓。

黄篾(mái):即黄麻纸,用黄麻纤维织成的薄纸,质地较厚。

三闲一榻便:三间屋子,一张床。

排闼山为不速客:推开门看见山,以为它不是主人邀请而来的客人(不速之客)。

傍檐柳亦有情缘:挨着屋檐的柳树也有感情。情缘指因情而结的缘分。

清宜摩诘诗中画:指王维《辋川图》诗中描绘的山水画。清宜指清新宜人。摩诘,即王维。

窄比思光岸上船:比张僧繇画《江上女》中的“思光”小得多。思光,南朝梁画家,擅画人物。《法书要录》载其画有《江上女》,相传为王右军所赏,故称“思光”。思光岸上船,意谓小船如舟,只能容得下思光的船。

晴雨春光都领略,楼居真足唤神仙:无论晴天还是阴雨,都能领略到春天的美好风光;住在楼上,真的可以招来仙人。

赏析

这是一首题画诗,是作者钱塘寓居时写的。前两句写诗人居住环境幽静,后两句写自己对大自然的热爱和向往。全诗语言平实、浅显却含蓄深长,耐人品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。