功名昭日月,自纵横吴楚,扫荡江淮,曾经掣电宣威,万古河山留胜迹;
保障在东南,正内患潜消,外夷渐顺,讵意大星沉下,一时朝野哭元勋。

这首诗的原文是:

功名昭日月,自纵横吴楚,扫荡江淮,    
曾经掣电宣威,万古河山留胜迹;    
保障在东南,正内患潜消,外夷渐顺,    
讵意大星沉下,一时朝野哭元勋。    

译文:

功名辉煌如日月,曾纵横于吴楚,扫荡江淮,    
曾经如同闪电般宣扬威力,为万古河山留下美好痕迹;    
保卫国家稳定于东南,正是内患逐渐消除,外部敌人也渐渐顺服,    
不料竟然有一颗星星坠落,一时间朝廷内外都哀悼这位功臣。    

注释:

  • 功名昭日月:形容功业辉煌如同日月一样,光芒照耀大地。
  • 自纵横吴楚:指曾在吴地和楚地之间施展雄才大略。
  • 扫荡江淮:指扫除江淮地区的敌人,取得胜利。
  • 曾掣电宣威:比喻其威名赫赫,如同电光一样迅猛和震撼。
  • 万古河山留胜迹:意为为江山增添了永恒的美名和遗迹。
  • 保障在东南:指国家的稳定和安全在东南地区。
  • 内患潜消:内部的问题和隐患逐渐消失。
  • 外夷渐顺:外国势力逐渐归顺。
  • 讵意:岂料。
  • 大星沉下:形容陨落的大星,这里可能暗指某位显赫人物的陨落。
  • 朝野哭元勋:朝廷内外都为这位功臣而哀悼。

赏析:
这首诗是一幅挽联,表达了对曾国荃(字沅甫)的怀念之情。曾国荃是曾国藩的部下,他在平定太平天国运动中发挥了重要作用,是一位杰出的军事家和政治家。此联通过对曾国荃的功绩进行赞美,同时也流露出对其不幸去世的哀伤。诗中的“功名昭日月”和“保障在东南”等句,展现了曾国荃的卓越贡献和对国家安定的贡献。最后两句则通过“讵意”这一转折词,表达了对这位功勋卓著但突然离世的大臣的惋惜与哀悼。整首诗情真意切,语言简练而有力,体现了中国传统诗歌的风格特点。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。