是鳏寡孤独外别一种无告穷民,我只当儿女看来,欲借慈航渡孽海;
于罟擭陷阱中开这条放生大路,谁能把繁华唤醒,不留地狱在人间。
我们来分析题目“扬州济良所联”。这是一道关于诗句的题,要求我们在理解诗的基础上,找出与诗句相对应的译文。
诗句原文:
扬州济良所联
是夫孤寡独外别一种无告穷民,吾方以子视之,欲借慈航渡孽海;
于罟擭陷阱中开此放生大路,谁复能醒繁华?不留地狱在人间?
接下来我们逐句进行翻译:
- 扬州济良所联:扬州(古地名)济(救济、救助)良(善良之人)所联(联结、连接)。
- 是夫孤寡独外别一种无告穷民:这些是那些被孤立、鳏寡、孤独的人之外,另一种没有告状的穷苦百姓。
- 吾方以子视之:我把你们视为子女。
- 欲借慈航渡孽海:想要借助慈航(即佛船,比喻救世主或菩萨)渡过罪恶的海洋。
- 于罟擭陷阱中开此放生大路:在捕捞网和陷阱中开辟一条通往生命的大路。
- 谁复能醒繁华?不留地狱在人间?:又有谁能觉醒世间的繁华?不要让地狱仍在人间存在?
现在我们已经得到了诗句的翻译:“扬州济良所联”是“鳏寡孤独外别一种无告穷民”,“吾方以子视之”是“欲借慈航渡孽海”,“于罟擭陷阱中开此放生大路”,最后的两句“谁复能醒繁华?不留地狱在人间?”是提问。
根据诗句,我们可以得知这是一首寓言诗,描述了一位仁慈的老者对待孤儿寡母的态度,他希望通过自己的努力,让世人觉醒,不要生活在罪恶之中。最后一句则表达了诗人对世界的担忧和忧虑,希望世界能够摆脱苦难,过上美好的生活。
综合以上分析,我们可以得出结论:
这首诗的译文是:“扬州济良所联 是夫孤寡独外别一种无告穷民,吾方以子视之 欲借慈航渡孽海; 于罟擭陷阱中开此放生大路 谁复能醒繁华?不留地狱在人间?”