病中决归计,预以书报家。
妻儿怀征人,夜夜占灯花。
不望印悬肘,不希金满车。
妻愿见阿夫,儿愿见阿耶。
骨肉苟得完,长饥又何嗟。
宁知忽弃捐,旅魂栖天涯。
我们将逐句分析并翻译这首诗。
第一句:
诗句: 病中决归计,预以书报家。
- 注释: 在生病的时候决定回家的决定,预先给家里写信报告这一消息。
- 赏析: 通过“预以书报家”表达了诗人对家乡的思念和对家人的关心。
第二句:
诗句: 妻儿怀征人,夜夜占灯花。
- 注释: 妻子和孩子都怀着想念在外出征的人的心思,每晚都会观察灯火中的花形。
- 赏析: 这句诗描绘了家人对于丈夫或亲人的深深思念,以及他们通过观察灯花来寄托情感的行为。
第三句:
诗句: 不望印悬肘,不希金满车。
- 注释: 不希望自己的官印悬挂在前臂上,也不希望有满车的黄金。
- 赏析: 此句表达了诗人对物质财富的淡泊与超脱,反映了他高尚的道德情操。
第四句:
诗句: 妻愿见阿夫,儿愿见阿耶。
- 注释: 妻子希望见到外出的丈夫,孩子希望见到父亲。
- 赏析: 这是对家庭亲情的深刻体现,展现了家庭成员之间的深厚情感纽带。
第五句:
诗句: 骨肉苟得完,长饥又何嗟。
- 注释: 只要骨肉都能完好无损,即使长时间挨饿又有什么值得惋惜的。
- 赏析: 这句话反映了诗人对家人安危的担忧,同时表达了他对生活的乐观态度和对家人的关爱之情。
第六句:
诗句: 宁知忽弃捐,旅魂栖天涯。
- 注释: 怎么能够知道突然被抛弃,孤魂野鬼游荡在天涯海角。
- 赏析: 这两句表达了诗人对未来的不确定感以及对孤独无助的深刻感受,同时也透露出他对命运无常的感慨。
最后一句:
这首诗的翻译为:“我生病时已决定回家,提前给我的家人写信告知这一决定。”
译文:
I’ve decided to return home sick, and will let my family know with the letter.
这首五言绝句以其简洁的语言和深刻的情感传达,展现了诗人对家人深深的思念和对生活的积极态度。