罢直归来绿鬓华,洞房何意饱胡麻。
溪桃自共春风笑,汉柳休随夕照斜。
小阁新寒疏砚尺,严城细雨湿筝琶。
平生未尽怜才意,闲挈珠灯照落花。
【译文】
罢官归来,白发苍苍,洞房花烛夜,你却只吃胡麻面食。
溪边的桃树自和春风笑,汉柳休要随风倒,夕照已斜,它却不肯离去。
我独自在小阁中,寒气袭人,只能手捧疏砚,写几行字。
城楼外的细雨洒落在筝琶上,湿了琴弦,也湿了我的情意。
我平生未把怜才之情尽数表达出来,今夜闲来,提着珠灯,看满地落花。
【注释】
①罢直:罢官,指罢去官职。
②绿鬓华:形容人的头发因年岁增长而变白。
③洞房:新房,这里指新婚的新房。
④胡麻:即芝麻,这里泛指食物。
⑤溪桃:溪边的桃花。
⑥春风笑:春风拂过,桃花含笑。
⑦汉柳:汉朝的柳树。
⑧严城:城墙坚固的地方。
⑨珠灯:用珍珠串成的灯具。
⑩落花:凋零的花朵。