罢直归来绿鬓华,洞房何意饱胡麻。
溪桃自共春风笑,汉柳休随夕照斜。
小阁新寒疏砚尺,严城细雨湿筝琶。
平生未尽怜才意,闲挈珠灯照落花。

【译文】

罢官归来,白发苍苍,洞房花烛夜,你却只吃胡麻面食。

溪边的桃树自和春风笑,汉柳休要随风倒,夕照已斜,它却不肯离去。

我独自在小阁中,寒气袭人,只能手捧疏砚,写几行字。

城楼外的细雨洒落在筝琶上,湿了琴弦,也湿了我的情意。

我平生未把怜才之情尽数表达出来,今夜闲来,提着珠灯,看满地落花。

【注释】

①罢直:罢官,指罢去官职。

②绿鬓华:形容人的头发因年岁增长而变白。

③洞房:新房,这里指新婚的新房。

④胡麻:即芝麻,这里泛指食物。

⑤溪桃:溪边的桃花。

⑥春风笑:春风拂过,桃花含笑。

⑦汉柳:汉朝的柳树。

⑧严城:城墙坚固的地方。

⑨珠灯:用珍珠串成的灯具。

⑩落花:凋零的花朵。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。