寒雨跧篷底,经过古道场。
云连山懵懂,松罨殿荒凉。
旧酌名泉冷,追思去日忙。
何当约双屐,重与试旗枪。

【译文】

在细雨中经过安隐寺时,寄给吴瓯亭的一首诗:

停泊在寒雨中的篷底,走过古道场。

云连山显得迷蒙,松罨殿荒凉冷落。

旧酌名泉冷冽,思念过去的日子忙乱。

何时能够约来双屐,再试旗枪。

【注释】
①跧篷底:在船上或船底休息。
②古道场:指古代寺庙的讲坛。
③云连山懵懂:形容云雾缭绕,山色迷蒙。
④罨(yǎn):覆盖、遮蔽。
⑤去日忙:指过去的日子忙碌。
⑥何当:什么时候。
⑦约双屐(jī qiè):穿上两双木制鞋。语出杜甫《曲江》“酒债寻常行处有,人生七十渐于兹”。这里用双屐代指朋友相聚。
⑧双屐:即木屐,一种古代的鞋子,由两块木板构成,便于行走和穿脱。
⑨旗枪:指古代军队使用的长矛。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。