英灵咽怒潮,遗庙低徊南渡后;
羁旅哀荒屿,残疆抢壤北归时。
【解析】
此联上句“英灵咽怒潮”指文天祥祠在南渡后,被侵略者烧毁。下句“羁旅哀荒屿”,指元兵入侵,文天祥流落海岛。“残疆抢壤北归时”,指南宋灭亡后,文天祥从海岛回归故土。
【答案】
译文:英雄的鲜血洒入怒涛,遗庙徘徊在南宋南渡后的南方;漂泊的游子在荒凉的岛上哀叹,残破的土地是元军抢掠的结果。
赏析:这是对文天祥英勇不屈、宁死不屈的精神的颂扬。
英灵咽怒潮,遗庙低徊南渡后;
羁旅哀荒屿,残疆抢壤北归时。
【解析】
此联上句“英灵咽怒潮”指文天祥祠在南渡后,被侵略者烧毁。下句“羁旅哀荒屿”,指元兵入侵,文天祥流落海岛。“残疆抢壤北归时”,指南宋灭亡后,文天祥从海岛回归故土。
【答案】
译文:英雄的鲜血洒入怒涛,遗庙徘徊在南宋南渡后的南方;漂泊的游子在荒凉的岛上哀叹,残破的土地是元军抢掠的结果。
赏析:这是对文天祥英勇不屈、宁死不屈的精神的颂扬。
【注释】: 1. 浩然楼联——指诗人的诗作。 2. 今之画图毋乃是——现在流行的画作没有不是的。 3. 近来诗客似君稀——最近来的诗人像您这样的少。 4. 吾家白水今犹古——我的家乡(今陕西扶风)白水县,至今还保留着古代的风俗习惯。 5. 谁识其为横渠子——有谁能知道他就是张载? 6. 游人出入看如旧——来往的游客们看见这里还是像原来一样。 7.
【解析】 此联上句“英灵咽怒潮”指文天祥祠在南渡后,被侵略者烧毁。下句“羁旅哀荒屿”,指元兵入侵,文天祥流落海岛。“残疆抢壤北归时”,指南宋灭亡后,文天祥从海岛回归故土。 【答案】 译文:英雄的鲜血洒入怒涛,遗庙徘徊在南宋南渡后的南方;漂泊的游子在荒凉的岛上哀叹,残破的土地是元军抢掠的结果。 赏析:这是对文天祥英勇不屈、宁死不屈的精神的颂扬
【解析】 题干中“赏析”二字提示我们这是一首五言律诗,要求我们在理解诗意的基础上分析诗人的思想感情。本首诗歌是唐代诗人王勃的《秋夜同胡石圃访林一凡》,全诗以简洁明快的语言抒发了作者与友人相聚畅谈的愉快心情以及在人生道路上应避免的烦恼。 “荡涤烦嚣梦寐清,萧疏眉宇紫芝情。”“荡涤烦嚣”意为扫除心中的烦恼,让思想变得清明;“梦寐清”则指心境平静。这两句的意思是:清除心中烦嚣,使思想变得清晰
让我们来看这首诗的格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 1. 诗句解读: - 开头两句:“夙晤方三拜,骚坛契盛名。” “夙晤”意味着早先已经相遇,表达了诗人与明府久别重逢的喜悦。“方三拜”指的是古代的一种礼节,即三次跪拜表示敬意。“骚坛契盛名”则是说在文学的领域里,你有着崇高的名声。 - 接下来的句子:“墨痕分竹劲,诗味耐茶清。”
【注释】 片帆双桨:小帆船上两只桨。 乞得天风送客舟:在顺风中,把船驶向远方。 昨夜江南今夜产:指扬州的梅花盛开。 玉箫声里上扬州:形容江面上飘荡着如玉般的乐声。 【赏析】 《渡江》一诗以写景为主,诗人在描绘景物时,善于抓住最富特征的东西,通过具体的形象来表现一种抽象的感觉。“片帆双桨稳中流”这一句,用“片帆”和“双桨”这两个细节,表现出船在江中平稳地行进;“片帆”、“双桨”是静态的细节
侍玉方舅氏夜坐赋呈 月亦知人意,窥窗分外明。 虾须排竹桁,蟹眼沸茶铛。 镫火秋心觉,星河夜气清。 此时参静悟,客慧不容生。 注释: 侍玉方舅氏夜坐赋呈:侍奉玉堂(官名)的舅父夜晚坐着赋诗。 月亦知人意,窥窗分外明:月亮也知道人的心意,透过窗户照得格外明亮。 虾须排竹桁,蟹眼沸茶铛:用虾须(一种细长的植物茎)排列成竹架,蟹眼在沸腾的茶锅中。 镫火秋心觉,星河夜气清:灯笼的光芒映照着秋日的心情
【注释】: 1. 浩然楼联——指诗人的诗作。 2. 今之画图毋乃是——现在流行的画作没有不是的。 3. 近来诗客似君稀——最近来的诗人像您这样的少。 4. 吾家白水今犹古——我的家乡(今陕西扶风)白水县,至今还保留着古代的风俗习惯。 5. 谁识其为横渠子——有谁能知道他就是张载? 6. 游人出入看如旧——来往的游客们看见这里还是像原来一样。 7.
宛上送友 去岁云涛浮汴泗,今年萍水寄宣州。 为怜五斗萧条日,可作三吴汗漫游。 于我自惭骐骥枥,送君应典鹔鹴裘。 水晶盐好难留客,淮海风高芦荻秋。 注释: 宛:指洛阳。云涛:指黄河。汴泗:指汴河、泗河,都是黄河的支流。这里泛指黄河。萍水:指长江。宣州:古郡名,今属安徽省。这里是作者在宣城任上时写给友人的诗。五斗:指粮食,五斗米是当时官禄的最低标准。萧条日:指贫苦的日子。骐骥:良马名
注释: 冬至,亚岁,粉脂添。冬至,指农历的冬至时节,是一年中阳气最弱,阴气最盛的时候。亚岁指的是农历的第二年。粉脂添,意为在冬天增加化妆品的使用,以保持美丽。 九九图开凤奁。九九图指的是九九消寒图,是一种古代用于计算时间的方法,通过绘制九九图案来表示时间的流逝。凤奁,是一种古代女性用来存放首饰的盒子,这里可能是用来比喻美丽的女子。 雪花五出轻可拈。雪花五出,形容雪花的形状像鸟的爪子一样,五个方向
【诗句释义】 白云:比喻友人的居所,故人楼指友人的住所。 雁字:即大雁南迁时排列成行的大字。 梧雨三更曾入梦:在梧州的夜晚,雨水打湿了窗子,仿佛听到了雨声。 枫江八月正同游:在枫江的八月,我和你一起游玩。 尺书潦落凭殷浩:用书信交流,就像殷浩的潦草书法一样。 杯酒飘零识马周:饮酒时,我似乎认出了马周。 醉罢茱萸相忆否,吴山指顾说南州:酒醒后,我在茱萸山上怀念你,看着吴山,想起你正在南方。
【注释】 地辟天开:指开辟天地,创造世界。斯文独立:指儒家的学说像山峰一样高耸,像江河一样浩大,不受任何势力的干扰而能屹立不摧。 山高水大:比喻地势险要、水流湍急。此石不磨:指这块石碑坚贞不移(即“石碑无字”。)。 【赏析】 这是一副对联,上下句结构相似,上联写天地开辟,万物生长的情景,下联写自然景观,突出了石碑的高大、坚固。 上联:“地辟天开,斯文独立”的意思是:天地初开,万物生长
门联 子厚过柳州,山水益著; 东坡游海外,文字逾奇。 注释: 子厚:指唐代文学家柳宗元。柳宗元曾担任柳州刺史(相当于现代的地级市市长),因此被称为柳子厚。 柳州:古地名,在今广西柳州市附近。 山水益著:形容柳宗元被贬到柳州后,他的诗作中山水描写更加突出,意境更加深远。 东坡:指宋代文学家苏轼。苏轼曾因反对王安石变法而受到排挤,被贬到黄州、惠州、儋州等地。 海外:古代对南海诸岛的称呼。 文字逾奇