沉沉春夜酒醒时,寥落十秋著述悲。
丑狄共防荆独过,彼人犹是子何其。
虏遑留我哀行父,国不从君疼目痍。
敢作牧猪奴曲学,歌谣凄绝更谁知。

沉沉春夜酒醒时,寥落十秋著述悲。

译文:沉沉的春夜里酒醒的时候,我感叹自己十年来辛苦撰写的书籍都已成空。

注释:沉沉:深沉的样子。

译文:丑狄共防荆独过,彼人犹是子何其。

注释:丑狄共防:指楚国和齐国两国共同防守。

译文:他们(楚人)还是像对待儿子一样的对待我们啊。

注释:彼人:指楚人。

译文:虏遑留我哀行父,国不从君疼目痍。

注释:虏遑留我:指匈奴等外族侵略者无暇顾及我们这些被欺凌的民族。

译文:国家没有听从君主的话,让百姓饱受创伤。

注释:国:这里指国家。

译文:敢作牧猪奴曲学,歌谣凄绝更谁知。

注释:牧猪奴:指为别人养猪的人。

译文:我只是在模仿那些为他人劳作的人,而他们的歌谣凄凉得让人心痛,又有谁会知道呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。