斗茶天气袅烟丝,散步风前洗积悲。
疏雨酿成鶗鴂瘦,稚寒禁否鹧鸪知。
书寻古籀难谐俗,饭罢胡麻不耐饥。
莫唱芜菁春事句,微阴犹及种花时。
雨
斗茶天气袅烟丝,散步风前洗积悲。
疏雨酿成鶗鴂瘦,稚寒禁否鹧鸪知。
书寻古籀难谐俗,饭罢胡麻不耐饥。
莫唱芜菁春事句,微阴犹及种花时。
注释:
- 斗茶天气袅烟丝:形容天气晴朗,适合斗茶(一种古代的茶叶比赛)。
- 散步风前洗积悲:在风中散步,心情变得轻松愉快。
- 疏雨酿成鶗鴂瘦:细雨使得鶗鴂(即杜鹃鸟)变得更加瘦弱。
- 稚寒禁否鹧鸪知:雏鸡是否能忍受寒冷?这是一首咏物诗,借指春天的生机。
- 书寻古籀难谐俗:寻找古文典籍困难重重,难以与世俗相适应。
- 饭罢胡麻不耐饥:饭后吃胡麻(芝麻)感觉不到饥饿。
- 莫唱芜菁春事句:不要唱关于春天的事情,因为春天已经过去。
- 微阴犹及种花时:即使有微弱的阴天,也来得及种花。
赏析:
这首诗是一首描写春天景色和生活的诗。诗人在春天的时候,天气晴朗,适合斗茶,于是在风中散步,心情变得轻松愉快。然而,天气突然变得细雨绵绵,使得鶗鴂(杜鹃鸟)变得更加瘦弱。诗人感叹雏鸡是否能忍受寒冷,这是一首咏物诗,借指春天的生机。在寻找古文典籍时,发现这些典籍难以与世俗相适应,感到困惑。饭后吃胡麻(芝麻)感觉不到饥饿。最后,诗人劝诫人们不要唱关于春天的事情,因为春天已经过去。即使有微弱的阴天,也来得及种花。整首诗通过细腻的描绘春天的景色和生活,表达了诗人对春天的热爱以及对未来的期望。