对镜惭看薄薄胡,时妆孤负好头颅。
青青不久星星出,间引毛锥学种须。
这首诗的原文是:
日本杂事诗 其一百三十九对镜惭看薄薄胡,时妆孤负好头颅。
青青不久星星出,间引毛锥学种须。
注释:
- 对镜:面对着镜子
- 惭看:感到羞愧或惭愧
- 薄薄胡:形容头发很薄
- 时妆:指临时化妆
- 孤负:辜负
- 好头颅:好的头颅
- 青青:形容头发的颜色
- 星星出:像星星一样冒出
- 间引:用笔尖引导
- 毛锥:毛笔
- 学种须:模仿别人的头发
赏析:
这是一首日本杂事诗,诗人以细腻的笔触描绘了自己对镜自照的情景。他感到自己的头发很薄,就像外国的胡人一样,这使他在化妆时感到有些自卑。同时,他也羡慕别人的好头颅,希望自己能够有一头浓密、健康的头发。
他的心中又有着一股不服输的决心,他要用笔尖引导自己的头发,模仿别人的样子,让自己的头发变得更加浓密、健康。这种决心和努力,正是他在面对生活中的困难和挑战时所表现出的精神风貌。