贼何巢巢,恶木波滔。
淫冢岨矗,是生枭獍,孕虺蝮。
谓天视遐,莫我刘剭。
有徂有犷,党彼凶族。
王师霆奋抑何速,觲无脱韬矢守菔。
斩关犁庭,不可以溪谷。
髯君蠕蠕就罝䍡。
巢之戡,众雏覆,一雏争网漏疏目。
反尔鼠噬呼谷谷,尔父国门有显戮。
【译文】
强盗们像巢一样的蜂拥而上,像恶木波涛一样汹涌。
淫乱的尸体矗立在那里,是生出了枭獍和虺蝮。
认为天视遥远,不要我们去剿灭。
有的来有的大,跟那些凶族为伍。
王师霆奋抑制他们的速度何其迅速,没有逃脱的余地,守着营帐。
斩关犁庭,不可用溪谷作障碍。
髯君蠕蠕就被捕了。
巢之戡,众小贼被覆,一幼崽争网漏目。
反尔鼠噬呼谷谷,父国门有显戮。
【注释】
- 平金川:平定金川地区。
- 贼:敌人。
- 巢巢:像鸟巢一样密集的聚集在一起。
- 波滔:波浪翻腾的样子。
- 岨矗:山峰耸立的样子。
- 是生枭獍:生出枭、獍这样的恶兽。枭,一种猛禽;獍,一种恶兽。
- 孕虺蝮:生出虺、蝮这样的毒蛇。
- 谓天视遐(xiá):以为上天看得遥远。
- 我刘剭(huáng):我就要杀刘。刘,这里指敌人首领。
- 有徂:犹“有征”。征,讨伐、征伐之意。
- 有犷:犹“有征”。犷,强悍、凶悍的意思。
- 党彼凶族:与那凶恶的种族为伍。党,结伙,同伙的意思。
- 王师霆奋抑何速:王师的雷霆万钧之力压制敌人速度何其快速。霆,雷霆的气势。
- 觲(jué)无脱韬矢守菔:箭矢来不及抽出来,已经中伏在草里了。觲,同“绝”。
- 斩关犁庭:砍断关口,犁耕宫廷,形容所向披靡之势。
- 不可以溪谷:不能使用小溪小河谷作为屏障。
- 髯(rán)君蠕蠕:胡须长长的人被抓获。髯,胡须长的人,这里指敌人的俘虏,蠕蠕,形容被俘者惊慌害怕的样子。
- 巢之戡:巢穴被摧毁。
- 众雏覆:许多幼崽被覆没。
- 一雏争网漏目:一个幼崽争抢着逃跑却让网给兜住了。
- 谷谷:象声词,形容老鼠吃食的声音。
- 尔父国门有显戮:你的父亲在国门前被杀,受到应有的惩罚。
【赏析】
这首诗以《左传》中的典故为基础,描述了王师平定金川地区的经过,表达了诗人对敌人的憎恨和对胜利的喜悦之情。全诗语言简练,意境深远,富有感染力。