汉南仙客出群才,绮岁清游不可陪。
我在长安反西笑,有人置酒上丛台。
岁暮怀人 其七
汉南仙客出群才,绮岁清游不可陪。
我在长安反西笑,有人置酒上丛台。
注释:在汉水以南,有位仙人般的客人(指李白),他的才华出众,可是这美好的时光我却不能陪伴他一起度过。我在长安反而向西而笑,有人在上阳宫的丛台上为我设宴饯行。赏析:这是一首送别诗,李白以豪放洒脱的形象出现,表现了诗人对友人的深情厚意。诗的开头两句是说:“汉南有一位仙客,他出群拔萃,才气过人,然而我此时却无法与他共度锦绣年华。”接着又写自己“反西笑”,意思是说:我因思念朋友而不能同去赴宴,只能在长安城中作“西笑”。第三联写诗人被朋友送至上阳宫,即“上丛台”。最后一句,诗人以“笑”收尾,既表明自己不能与友人同行的遗憾之情,也写出了对友情的珍惜。