家住华阳第八天,舍西流水舍南田。
手捻香丝嫩如雨,欲系鸳鸯问可怜。
注释:
家在华阳的第八天,舍西的流水,舍南的田地。
我手中捻着香丝,它像细雨一样柔软,想要系住鸳鸯问一问可怜。
译文:
我家住在华阳第八天,舍下西边是流水,南边是一片田地。
我手捏着香软如同春雨的丝线,想要系住那对鸳鸯,问问它们可怜不可怜。
赏析:
这是一首描绘田园风光和抒发诗人内心情感的七言古诗。首句“家住华阳第八天”,以夸张的方式描绘了华阳的富饶与美丽,暗示了诗人对家乡的热爱和依恋。接着,“舍西流水舍南田”,以简洁的语言勾勒出一幅宁静的田园景象,展现了诗人对田园生活的向往。最后两句,“手捻香丝嫩如雨,欲系鸳鸯问可怜”,通过描写诗人亲手捻制香气细腻如雨的香丝,以及想要系住鸳鸯询问它们的可怜之处,表达了诗人内心的温柔、细腻与深情。整首诗语言优美,意境深远,既展现了田园风光的美丽,又抒发了诗人对家乡、对生活的深深眷恋之情,令人回味无穷。