骢马凿蹄行如飞,幡然下马赋归去。
谏草上付九重天,扁舟遥指三湘路。
先生素志在湖海,复欲苍生归陶铸。
十年风翻虎观书,六载霜冷乌台树。
沧海鲸鲵浪正高,洪河蛟蜃秋尤怒。
杜老穷年忧黎元,贾生伏阙陈时务。
虞廷自有龙夔在,朝士谁结巢由慕。
长安风寒秋气高,离筵酒暖日色暮。
共因去国惜欧九,私喜见几继疏傅。
昭山树古霜逾瘦,洞庭水深寒可渡。
定将踪迹溷渔樵,犹有耕桑酬雨露。
他年拂衣我归来,为访先生嘉遁处。
【注释】
- 骢马:青白色的马,这里指代黎樾乔。
- 凿蹄行如飞:形容马蹄踏地有声,如同奔跑般迅速。
- 九重天:皇帝的居所,比喻朝廷。
- 扁舟:小船。
- 苍生:百姓。
- 复:又,再。
- 归陶铸:回到治理国家的位置上。
- 十年:喻指漫长的岁月,也指作者在朝为官的时间。
- 六载:六年。
- 沧海鲸鲵:指水势汹涌的大浪,比喻动乱的局势。
- 洪河:指黄河。
- 龙夔:传说中主管音乐的大臣。
- 巢由:相传尧时的贤臣许由和巢父,因不愿做官而隐居山林。
- 虞廷:即虞舜之庭,指朝廷。
- 疏傅:指西汉名臣疏广、疏受,以廉洁闻名。
- 昭山:即南岳衡山,又名衡山。
- 洞庭:即洞庭湖,位于湖南省北部。
- 渔樵:打渔砍柴的人。
- 拂衣:辞官归隐,脱下官服。
- 嘉遁处:好的隐居之地。
【译文】
骢马疾驰蹄声响似飞翔,猛然间放下马鞍去赋归。谏草交给皇帝要上呈,扁舟遥指南方三湘路。先生素志是治理江湖海,又欲让百姓回归到陶冶。十年间书案风云翻覆多,六年间寒霜使乌台草木凋落。大海中鲸鱼鲵鳅正肆虐,黄河里蛟蜃秋日尤凶猛。杜老一生忧百姓苦,贾生跪阙陈述治国策。虞廷自有才能出众的官员,朝中那些谁不羡慕巢由?长安秋风凄清气高远,别离宴酒暖却夕阳落。共因为离别国都而伤感,私下喜欢看到几时能继疏傅?昭山古树霜雪覆盖得更加瘦,洞庭湖水深寒冷可渡船?定将踪迹混同于渔樵人,还有耕田种桑报答天露露。他年拂袖归我家乡去,来寻访先生隐居的地方。