市廛交态角一鬨,朝为沸汤莫冰冻。
江侯尔岂今世人,要须羊左与伯仲。
汉上邹生獧者徒,卧病长安极屡空。
导养难绝三彭仇,恶谶欲寻二竖梦。
君独仁之相掖携,心献厥诚匪貌贡。
执役能令贱者羞,感物颇为时人诵。
丈夫智勇弥九州,守愚常抱汉阴瓮。
不学世上轻薄儿,巧笑人前事机弄。
昔我持此语冯生,沈饮深觥岂辞痛。
郭生酒后犹激昂,往往新篇发嘲讽。
君今劲节盘高秋,况有诗句惊万众。
喜雨一章已恢奇,犹嫌伏辕受羁鞚。
顷来贶我珍琼瑶,韬以锦囊无杀缝。
我今尘海久沦胥,方寸迷蒙足雾霿。
乃知贫贱真可欢,富贵縻身百无用。
因君寄语谈天客,狂夫小言或微中。
但教毛羽垂九天,未要好风遽吹送。

酬岷樵

市场交杂角声喧,早晨热汤莫冰冻。

江侯你难道是今天的世人吗?要像羊左和伯仲一样。

汉上邹生徒者空,卧病长安极屡空。

引导养生难以断绝三彭仇,恶言谶语想要找二竖梦。

君独仁之相帮助,心献厥诚非貌贡。

执役能令贱者羞,感物颇为人人诵。

丈夫智勇弥九州,守愚常抱汉阴瓮。

不学世上轻薄儿,巧笑人前事机弄。

昔我持此语冯生,沉饮深觥岂辞痛。

郭生酒后犹激昂,往往新篇发嘲讽。

君今劲节盘高秋,况有诗句惊万众。

喜雨一章已恢奇,犹嫌伏辕受羁鞚。

顷来贶我珍琼瑶,韬以锦囊无杀缝。

我今尘海久沦胥,方寸迷蒙足雾霿。

乃知贫贱真可欢,富贵縻身百无用。

因君寄语谈天客,狂夫小言或微中。

但教毛羽垂九天,未要好风遽吹送。

【注释】:市廛交杂角声喧:市集里人们交头接耳地议论着什么话题。市廛:市街;交杂:交错杂乱。角声:角声,这里指击鼓的声音。喧:喧闹。朝为沸汤莫冰冻:早晨热得像沸腾的汤水,晚上又像冻结了一般。朝:早晨;沸汤:比喻热气腾腾。莫冰:形容冷得像冰块一样。莫冰:没有冷却。尔岂今世人:你难道还是今天的人吗?尔:代词,你们。尔岂今世人:难道你还是今天的人吗?要须羊左与伯仲:必须像羊左、伯仲那样。羊左、伯仲:战国时齐国大夫羊舌赤和晏婴并称“二国”,后来用羊左、伯仲表示同类人或同一类事物。要:必须。 汉上邹生徒者空:汉代梁孝王曾招揽天下贤才,邹阳也曾去梁孝王门下,但不久就离开了。汉上:指梁孝王封地。邹生徒:邹阳的字。徒,同“徒”,指门生弟子。汉:这里指梁孝王封地汉。汉上邹生徒者空:意思是说梁孝王的门下,邹阳等人已经离去了。卧病长安极屡空:卧病在长安城中,穷困到了极点。长安:秦朝的都城,隋朝时改称大兴城,唐朝时又称长安。汉上邹生徒者空,卧病长安极屡空:意思是说在梁孝王那里,邹阳等人已经离去,而在长安城中也病倒了,穷困到了极点。 导养难绝三彭仇:引导培养自己,却无法摆脱三个彭仇那样的小人。导养:指培养教育自己;彭仇:指彭越、韩信、张良等三个历史上有名的谋士。 恶谶欲寻二竖梦:想去寻找那两条竖子(指李陵)作的预言。恶谶:指迷信的预言;二竖:指李陵。 君独仁之相掖携:只有你懂得我的心意啊!相掖携:相互扶持的意思。 心献厥诚匪貌贡:心里献出的诚意不是虚伪的献媚。 执役能令贱者羞:做官能使那些地位低下的人感到羞耻。执役:指做官;贱者:地位低的人;羞:羞愧。 感物颇为时人诵:受到外界事物的影响而感动,常常被时人所吟诵。感物:受到外界事物的影响;颇:副词,很;诵:诵读、传诵。 丈夫智勇弥九州:男子汉的聪明才智和勇敢精神遍及全九州。弥:遍布;九州:古代中国的别称,包括冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、豫州、雍州、凉州。 守愚常抱汉阴瓮:保持着一种愚拙的态度,永远抱着汉朝的井臼。守愚:保持愚拙的态度;常抱:经常抱着;汉阴瓮:汉代陶器,用来盛放食物或水。 不学世上轻薄儿:不要学那些轻浮浅薄的人。世上轻薄儿:社会上轻浮浅薄的人。 巧笑人前事机弄:在人前故意卖弄风情,耍弄权术。巧笑:卖弄风情;人前事机弄:在人前玩弄权术;事机:办事的手段。 昔我持此语冯生:我以前曾这样告诉过我的朋友冯生。持此语冯生:对朋友讲这番话。持:拿,给;冯生:姓冯的朋友。沈饮深觥岂辞痛:深深地饮了一杯酒,怎么能忍受这样的痛苦呢?沈饮:深深地饮酒;杯:酒杯;辞痛:忍受痛苦;岂:哪里。 郭生酒后犹激昂:郭生酒后仍然激昂慷慨。郭生:姓郭的朋友;酒后犹激昂,郭生酒后仍然激昂慷慨;犹激昂,仍激昂慷慨。 往往新篇发嘲讽:《新序》中有《隽永》一篇,讥刺当时社会风气。往往新篇发嘲讽:往往写出一些讽刺的文章。《新序》:一本古代散文集,作者不详。《隽永》:讥刺当时社会风气的文章名。 君今劲节盘高秋:你现在刚正不阿的节操,如秋天的松柏一样挺拔。盘高秋:挺立在秋天的高空中。 况有诗句惊万众:更何况你的诗篇震惊了众人?况:何况;有:动词,有;惊万众:震惊众人;万众:许多人。 喜雨一章已恢奇:喜悦的雨露诗一章已经写得非常出色。喜雨章:写《喜雨》这首诗的诗章,即《喜雨篇》。恢奇:写得出色。 犹嫌伏辕受羁鞚:还嫌伏在车前的辕马受到缰绳束缚。伏辕:伏在车前的辕,指驾车的马,引申为驾御;受羁鞚:受到缰绳束缚;辔(pèi):马嚼子,缰绳;骢(chōng):黑色马;伏辕受羁鞚:伏在车前的辕马受到缰绳束缚;受羁鞚:受到缰绳束缚;骢(chōng):黑色马。 顷来贶我珍琼瑶,韬以锦囊无杀缝:不久前您给我送来了珍贵的礼物,把它裹在锦囊里面,没有一丝缝隙。贶(kuàng):赠送;贶我:赠送给我。 赠我珍琼瑶:赠送给我珍贵的礼物。琼瑶:美玉的美称。韬(tāo)以锦囊无杀缝:把它裹在锦囊里,没有一点缝隙。韬(tāo):裹起来;无杀缝:没有一点缝隙;杀缝(fèn):空隙。 我今尘海久沦胥:我现在处在尘世之中很久很久。我今尘海久沦胥:我现在处在尘世之中很长时间了。 方寸迷蒙足毒霿:心中迷惑,像是笼罩在一片浓雾之中。方寸:心中;迷蒙:迷惑的样子;毒霿(hài):浓雾。 乃知贫贱真可欢,富贵縻身百无用:这才知道我贫穷卑贱才是真正快乐,富贵束缚了我身体却没有一点用处。乃知:才知道;贫贱真可欢,富贵縻身百无用:才知道贫穷卑贱才是真正欢乐,富贵束缚了我身体却没有一点用处;縻(mí):牵制、拘束;用。 因君寄语谈天客,狂夫小言或微中:因此我把这些话转告给你这位喜欢谈论天机的人。 但教毛羽垂九天,未要好风遽吹送:但愿我的羽毛可以垂下九天云外,但不要急于被一阵好风吹走。但教:但愿。毛羽垂九天,未要好风遽吹送:但愿我的羽毛可以下垂九天云外,但不要急于被一阵好风吹走。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。