阴房日夜走鼷鼯,粪土床前倾食盂。
荼味不堪供大嚼,致教蹂践到寒躯。
【注释】
鼠:老鼠。阴房:鼠穴。鼠在夜间活动,白天躲藏,所以称“走”。鼷(xī)鼯:一种小动物,形似松鼠而小,善于钻穴,昼伏夜出。粪土:粪便。食盂:盛食物的器具。荼(tú):茶。荼味:指茶叶。大嚼:大口地咀嚼。蹂践(róu jiàn)到寒躯:践踏到身体受冻。
【赏析】
这是一首咏物诗。诗人以拟人化的手法,描绘了鼠的丑行和危害,表达了作者对这种害人的害物的憎恶之情。
首句写鼠的活动,用“阴房日夜走”概括其特点;次句写鼠的食性,用“粪土床前倾食盂”来说明。三、四两句写鼠危害之大,“荼味不堪供大嚼,致教蹂践到寒躯。”这两句是全诗的重点,也是诗人感情集中的地方,表现了对鼠恨之入骨的心情。“荼味”指茶,因为鼠吃茶,茶便失去了它原有的香气;“致教”即导致,“蹂践”即践踏,“到寒躯”即使身体受冻。
这首诗从鼠的外形和习性入手,通过对它的描写,把人们平时不大注意的小事——鼠的危害揭露出来,并加以夸张,使其形象更具体、突出,增强了诗的感染力。
此诗语言通俗,比喻生动,富有生活气息,读来令人耳目一新。