僧有六七辈;村惟八九家。
【注释】:
(1)“僧有”三句:僧人有六七个人,村子只有八九户人家。
(2)“云水”,佛教用语,比喻修行者在山林中游历。
(3)“一钵食”,指僧人行脚到各地化缘。
(4)“不厌贫”,意谓出家人以弘法利生为己任,虽生活清苦也不感到厌烦。
(5)“随处”,到处。
(6)“山间”,指深山幽谷之中。
(7)“禅林”,佛教丛林,泛指寺院。
(8)“道场”,寺庙中讲经说法的地方。
(9)“香积”,佛教用语,指供施主施舍的香油等。
(10)“禅杖”,佛教用具,用竹制成。
(11)“袈裟”,和尚穿的法衣。
(12)“梵呗”,佛教音乐、赞颂佛的功德。
(13)“斋”,佛教用语,指僧人素食之戒。
(14)“禅床”,和尚打坐用的木制床榻。
(15)“茶瓯”,盛放茶叶和水的器具。
(16)“汤瓶”,盛放开水的器具。
(17)“净瓶”,盛放清水的器具。
(18)“药杵”,研磨草药的器具。
(19)“钵盂”,装饭食或药物等的器具。
(20)“锡杖”,僧人使用的杖。
(21)“袈裟”,和尚穿的法衣。
(22)“梵呗”,佛教音乐、赞颂佛的功德。
(23)“斋”,佛教用语,指僧人素食之戒。
(24)“禅床”,和尚打坐用的木制床榻。
(25)“茶瓯”,盛放茶叶和水的器具。
(26)“汤瓶”,盛放开水的器具。
(27)“净瓶”,盛放清水的器具。
(28)“药杵”,研磨草药的器具。
(29)“钵盂”,装饭食或药物等的器具。
(30)“锡杖”,僧人使用的杖。
(31)“袈裟”,和尚穿的法衣。
(32)“梵呗”,佛教音乐、赞颂佛的功德。
(33)“斋”,佛教用语,指僧人素食之戒。
(34)“禅床”,和尚打坐用的木制床榻。
(35)“茶瓯”,盛放茶叶和水的器具。
(36)“汤瓶”,盛放开水的器具。
(37)“净瓶”,盛放清水的器具。
(38)“药杵”,研磨草药的器具。
(39)“钵盂”,装饭食或药物等的器具。
(40)“锡杖”,僧人使用的杖。
(41)“袈裟”,和尚穿的法衣。
(42)“梵呗”,佛教音乐、赞颂佛的功德。
(43)“斋”,“佛教用语,指僧人素食之戒。”
(44)“禅床”,和尚打坐用的木制床榻。
(45)“茶瓯”,盛放茶叶和水的器具。
(46)“汤瓶,盛放开水的器具。”
(47)“净瓶”,盛放清水的器具。
(48)“药杵”,研磨草药的器具。
(49)“钵盂”,装饭食或药物等的器具。
(50)“锡杖”,僧人使用的杖。
(51)“袈裟”,和尚穿的法衣。
(52)“梵呗”,佛教音乐、赞颂佛的功德。
(53)“斋”,佛教用语,指僧人素食之戒。”
【赏析】:
这首诗是宋代诗人释慧空的作品,描写了一幅僧人和村民和谐相处、共同劳作的画面。全诗通过对人物和环境的描绘,展现了一幅宁静而美好的乡村画卷,同时也反映了佛教文化在民间的传播和影响。