模糊晓雨漫霏霏,寒食江村客正归。
杏酪分香茶灶冷,麦饧胶齿柘烟微。
春塘燕子愁相并,江店桃花湿更飞。
如办玄真青箬笠,茜溪东下鳜鱼肥。
【注释】
寒食节:古代在清明节前一天举行。春墅:春天的草屋,借指春天。霏霏:细雨纷飞的样子。分香:即分香饼,一种用芝麻、蜜糖制成的点心,是清明祭拜时供品之一。胶齿:粘住牙齿的麦芽糖。燕子:一去一来,比喻人来往匆忙;愁相并:忧愁地一起飞落。江店:江河边的小店。茜溪:即茜溪河。东下:顺流而下。鳜鱼:一种鱼。
【赏析】
这首诗写于清明前一日,也就是寒食节前的一个春日里。全诗以“春”字为线索,从清晨写到傍晚。开头两句写天刚亮,细雨霏霏,诗人正赶回家扫墓的情景。三四句写回到家中,见灶冷茶凉,燕子双双飞入檐下的燕子巢,而江边小店里桃花沾着雨水又飞上了枝头。五六两句写燕子双双飞落,桃花又飞上枝头,诗人感叹春光易逝,时光荏苒,不禁想起朋友,于是又想到朋友可能也正在忙着扫墓祭祖吧!最后两句说如果能够像友人一样,办妥祭扫的事情,那么在茜溪东面下游的水中,定能捕到肥美的鳜鱼。
【译文】
蒙蒙细雨飘洒,晓雾迷蒙,寒食节江村的游子正在归家。杏酪香浓,分送亲人;麦糖黏牙,粘住了牙齿,桑烟袅袅升起,轻风拂动,燕子双双飞落。江边的小店,桃花沾了雨水又飞上了枝头。如果能够像友人一样,办妥祭扫的事情,那么在茜溪东面下游的水中,定能捕到肥美的鳜鱼。