相夫教子与八顾为伦,世界相胥,岂止名翰林而已;
令妻寿母于一身是备,良史有作,抗议古列女无惭。
【注释】
相夫教子:指妻子对丈夫的教导,子女的教养。八顾:古时对女子德行的赞颂。列女:指有节操的女子。抗议:指责、谴责。
【赏析】
这首诗是作者写给其妻张元炳的挽词,赞扬她“令妻寿母”。诗中以赞颂之辞,表达了对妻子的无限爱意和崇高敬意。
首联写妻子的品德高尚。上句说妻子与丈夫和睦相处,下句则指出她能教子成才。“相夫”,指妻子对丈夫的教导;“教子”,指妻子对子女的教养。“为伦”,指夫妻之间的和睦。“世界相胥”,指夫妻二人在世界上和睦相处。这一句的意思是:妻子与丈夫和睦相处,教子成才,这是天下人都知道的事,岂止名扬翰林院而已?这里,作者赞美了妻子的贤良淑德和教育儿子的能力。
颔联写妻子的美德感人。上句说丈夫和妻子共同承担着赡养老人的责任,下句则指出妻子能照顾到自己的母亲。“令妻”,即好妻子。“寿母”,“令”,使动用法,使……能够长寿,即妻子使老母能够长寿。“一身”指一个人或一个家庭。“备”,完备,齐全。这一句的意思是:好妻子使老母能够长寿,这是天下人都应当知道的大道理,哪里只是名声高而成为翰林院的人而已?这里,作者赞美了妻子对母亲的关爱,以及她的贤良淑德和教育能力。
颈联写妻子的道德楷模。上句说妻子像一位良史一样记录下自己的故事,下句则指出妻子的行为可以抗议那些古代列女不称道的事。“抗议”,表示反对和批评的意思。“古列女无惭”,指古代的妇女不能与妻子相比。这一句的意思是:妻子能像良史一样记录下自己的故事,并勇敢地抗议那些古代列女不称道的事。这里的“抗议”,既表明了妻子对传统的挑战,也体现了她在道德修养方面的卓越成就。
整首诗通过赞颂妻子的贤良淑德和道德楷模,表达了对妻子的深深爱意和崇高敬意。同时,它也展示了中国传统文化中对女性美德的重视和追求。