悲来戕五中,挥涕不能止。
远在天一涯,无由哭灵几。
坟边春草生,始作安仁诔。
故人知我心,千载恒如是。
【注释】
- 五中:指心肝、脾、肺、肾五脏。
- 天一涯:天上的尽头,极言距离遥远。
- 安仁诔:安仁是东汉末年著名的文学家,曾作《祭李广赋》。诔,古代的一种文体,哀悼死者的文章。
- 故人:指生前的朋友或熟人。
- 恒:常;永远。
【赏析】
这首诗表达了诗人对朋友的哀痛之情。首句“悲来戕五中”,即悲伤袭来,损伤了心肝等五脏。第二句“挥涕不能止”,哭泣不止。第三句“远在天一涯”,说明死者已远离自己。第四句“无由哭灵几”,“灵几”即灵前祭台,这里指墓地。由于死者离得太远,无法前去哭悼。最后两句“坟边春草生,始作安仁诔”,坟墓旁边长满了春草,于是诗人开始写悼念文章(安仁诔)。“故人知我心,千载恒如是。”意思是说,老朋友知道你的心,你的心情千载不变,永远如此。