灼灼明月珠,垂光照紫庭。
螭龙匿其宝,潜耀居沧溟。
悠悠十七载,龙睡无时醒。
今年驾洪涛,夭矫驱风霆。
忽令径寸珠,天衢缀华星。
我友虞山客,乡举同一经。
凤麟毓文彩,河岳钟英灵。
与我频年交,相顾如影形。
长安风雪中,蓬户曾偕扃。
短檠入深夜,露白镫逾青。
书声和鸣鹤,激楚呼高冥。
圣主方好贤,赐第冠丹屏。
雏燕乘阆风,同时舒彩翎。
之子素宁澹,结念在千龄。
荣名以为宝,赠子惟德馨。
【注释】
孝仪廷:皇帝的宫殿。
对:面对。
喜(qì):喜悦,高兴。
灼灼(zhuó zhuò)明月珠:指月亮。
垂光:照耀。紫庭:皇宫。
螭龙:神话中的龙。
潜耀:暗中发光。居沧溟:在大海中。
十七载:十七年。
龙睡:指皇帝驾崩。无时醒:没有时刻清醒。
洪涛:大水。
夭矫(yāo jiǎo)驱风霆:指大风雷。
径寸珠:直径一寸大的明珠,指帝位。天衢缀华星:天上银河里缀着七颗星星。
虞山客:作者的朋友虞山客。
凤麟:凤凰和麒麟,比喻贤才。
毓(yù)文彩:培养了文学才能。
河岳:河山,这里指国家的山川。钟英灵:钟爱、珍视有才能的人。
频年交:多年相交。
相顾如影形:相互看着就像影子。形:形状、形体。
长安:今西安,唐代都城。
蓬户:用蓬草编成的门。曾偕扃:也曾一起关上门户。扃(jiōng),关闭。
短檠(qíng):短柄灯台。入深夜:进入深夜。
露白镫(dēng)逾青:灯上结了露水,灯光也显得更加昏暗。
激楚(zhà chǔ):形容声音宏大响亮。
高冥:高远的天空。
丹屏:朱红的屏风,古代用以表示尊贵。
阆(làng)风:神话中的仙人所乘的飞行之车,也指仙境。
素宁澹(tān):平静而淡泊。
千龄:一千年。
荣名:光荣的名声。以为宝:当作宝贝一样看待。
赠子惟德馨:赠送给你,只希望你能有德行,不要只追求富贵。
【赏析】
此诗为孝宗淳熙元年(公元1174年)作者虞山客应制所作,以颂圣为主。全诗四联各八句。
开篇“灼灼明月珠,垂光照紫庭”写皇帝的宫殿,月光照在宫中,象征皇帝的圣明。接着“螭龙匿其宝,潜耀居沧溟”,写皇帝的龙椅,是国之重宝。“悠悠十七载,龙睡无时醒”写皇帝驾崩,无人唤醒他。“今年驾洪涛,夭矫驱风霆”写皇帝驾崩后,他的龙椅被放在大水中,由大风雷驱动。“忽令径寸珠,天衢缀华星”说龙椅被放在天上,像一颗明珠一样闪闪发光。
中间四句写虞山客与皇帝的交情,“我友虞山客,乡举同一经”写虞山客与作者都是同乡人,都是通过科举考试获得功名的。“凤麟毓文彩,河岳钟英灵”写虞山客的才华和品德。“与我频年交,相顾如影形”写两人多年来交往密切,如同影子一般。最后“荣名以为宝,赠子惟德馨”意思是荣誉和名誉是宝贵的宝物,你只有有德行才能得到它。
整首诗歌颂皇帝的圣明,赞扬虞山客的才华和品德,表达出作者对皇帝的敬仰之情。