忆我泛舟时,积雪西山白。
行行重行行,柳花飘绮陌。
东阿山下流,微波不盈尺。
苦吟坐篷窗,欲渡无羽翮。
嗟此一勺水,涓涓非大泽。
湖水南北流,启闭类潮汐。
藉以通漕艘,讵宜思归客。
最是争渡时,风起日将夕。
石梁一苇间,樯橹森如戟。
操舟上青天,指顾惊人魄。
电击复雷轰,挝鼓迎河伯。
对岸人语声,咫尺飞涛隔。
百夫挽一舟,始渡沙间碛。
出门多辛苦,况复此行役。
故国三千里,南望江云碧。
安得片帆轻,春风从所适。
渡阿城闸
忆我泛舟时,积雪西山白。
行行重行行,柳花飘绮陌。
东阿山下流,微波不盈尺。
苦吟坐篷窗,欲渡无羽翮。
嗟此一勺水,涓涓非大泽。
湖水南北流,启闭类潮汐。
藉以通漕艘,讵宜思归客。
最是争渡时,风起日将夕。
石梁一苇间,樯橹森如戟。
操舟上青天,指顾惊人魄。
电击复雷轰,挝鼓迎河伯。
对岸人语声,咫尺飞涛隔。
百夫挽一舟,始渡沙间碛。
出门多辛苦,况复此行役。
故国三千里,南望江云碧。
安得片帆轻,春风从所适。
注释:
- 忆我泛舟时:回忆过去泛舟的经历。
- 积雪西山白:积雪覆盖的西山一片洁白。
- 行行重行行:形容不断行走的状态,重复强调旅程的漫长和艰难。
- 柳花飘绮陌:柳絮飘落在繁华的道路上。
- 东阿山下流:指的是黄河下游的东阿县境内。
- 苦吟坐篷窗:在帆船中苦思冥想。
- 欲渡无羽翮:想要渡过去却没有办法借助翅膀。
- 嗟此一勺水:感叹这小小的水。
- 涓涓非大泽:即使是微小的水也不足以成为大海。
- 湖水南北流:指长江和运河的水流方向不同。
- 启闭类潮汐:像潮汐一样有规律地开合。
- 藉以通漕艘:利用漕运船只的通行来运输货物。
- 讵宜思归客:哪应该考虑回家的人。
- 最是争渡时:最关键的是争夺渡口的时刻。
- 风起日将夕:风起的时候,天色即将傍晚。
- 石梁一苇间:石桥非常狭窄,只能容纳一根苇草通过。
- 樯橹森如戟:船上的桅杆密集如同戟一般。
- 操舟上青天:在天空中驾驭船只。
- 电击复雷轰:比喻声音巨大如雷声。
- 对岸人语声:对岸传来的说话的声音。
- 咫尺飞涛隔:虽然很近但仍然被波涛隔断。
- 百夫挽一舟:上百人合力才能勉强拖动一艘小船。
- 出门多辛苦:出门在外经历许多艰辛。
- 故国三千里:故乡距离此处有几千里之遥。
- 南望江云碧:向南眺望,只见到江水和白云相接的地方。
- 安得片帆轻:如何才能得到一片轻松的帆?
- 春风从所适:随风而行,随心所欲。