汪罔资食兽,不能俯而捕。
僬侥资食蜩,不能仰而取。
相率扣帝娲,喋喋诉厥苦。
帝娲太息言,是非吾能与。
大块造汝形,原不分细巨。
口鼻与耳目,心腹与肠腑。
长亦无所减,短亦无所补。
长短贵善用,此论足千古。
核仁虽幺微,枝干若可睹。
卵壳即块冥,中亦含毛羽。
核仁及卵壳,为之是在汝。
汪罔是古代部落,这里泛指野兽。资食兽:吃食物的野兽。 不能俯而捕:意思是说这些野兽虽然有猎取食物的能力,但却不会低头去捕捉猎物。
僬侥:古国名,位于今越南北部。资食蜩:吃食物的蝉。不能仰而取:意思是说这些蝉虽然有吃食物的能力,但却不会抬头去寻找食物。
相率扣帝娲:意思是说它们都不约而同地向上帝(或神)求助,希望能够得到解脱的办法。喋喋诉厥苦:意思是说它们不断地诉说着自己的痛苦和烦恼。
“太息言”:表示叹息。
大块:指自然界,大地。造汝形:塑造了你们的形状。这句话是说大自然创造了你们的形状,但并没有区分大小。
口鼻、耳目、心腹、肠腑:都是指身体的各个部位。长短、贵善用:意思是说人的长处和短处都有其用处,关键在于如何运用。
核仁:果核里的仁,也就是核仁。幺微:微小。枝干:树枝和树干。若可睹:可以看得清楚。
卵壳:蛋壳。块冥:模糊不清。毛羽:羽毛。这句话的意思是说即使小小的核仁和卵壳,也具有它们各自的价值,关键是要善于发现和使用它们。
译文:
汪罔是古代部落,这里泛指野兽。
它们虽然有猎取食物的能力,但却不会低头去捕捉猎物。
僬侥是古国名,位于今越南北部。
它们虽然有吃食物的本领,但却不会抬头去寻找食物。
它们都不约而同地向上帝(或神)求助,希望能够得到解脱的办法。
不断地诉说着自己的痛苦和烦恼。
叹息着说道:“这不是我能决定的。”
大自然创造了你们的形状,但并没有区分大小。
人的长处和短处都有其用处,关键在于如何运用。
即使是小小的核仁和卵壳,也具有它们各自的价值,关键是要善于发现和使用它们。