淡泊夙盟心,问从古勋臣,几似此位禄弗居,荷天下艰危重任;
朝廷真曲体,到饰终盛典,犹不忍恩施逾格,负我公廉洁初衷。
【注释】
淡泊夙盟心:淡泊功名利禄之心。夙盟:旧日的盟约,指彭玉麟的志愿。问:询问。从古勋臣:历代有功之臣。几似此位禄弗居:这职位上的荣禄并不属于自己。荷天下艰危重任:肩负天下的艰难与危难。荷:担当,承担。朝廷真曲体:朝廷真是能够体谅人。到饰终盛典:直到举行隆重的葬礼。饰:修饰,这里指举行。犹不忍恩施逾格:仍然不忍心给予超越常法的恩赐。恩施:恩泽。逾格:超出常规。负:辜负。公:指彭玉麟。廉洁初衷:保持廉洁的初心。
【赏析】
本篇挽联是为彭玉麟而写,上联“淡泊夙盟心”是说淡泊名利,不图做官为宦,下联“荷天下艰危重任”则说承担着国家和民族所赋予的重任。上联中“问从古勋臣”,表明彭玉麟有志向,下联中“荷天下艰危重任”说明他为国家和民族承担了重大的责任。“荷”字承上启下,既承接了上联中的“淡泊夙盟心”,又引出下联中的“荷天下艰危重任”。上联中的“荷”,是承受、担负的意思,与下联的“荷”字呼应,表达了作者对彭玉麟承担重任的肯定和赞赏之情。
上联中的“朝廷真曲体”,意思是朝廷真正能够体谅人,下联中的“尤不忍恩施逾格”,则是指皇帝对彭玉麟的恩惠超出了一般恩惠,这既体现了朝廷对他的信任和器重,也表达了作者对他忠诚和奉献精神的高度赞扬。
上联中的“荷天下艰危重任”,既是彭玉麟承担的责任,也是他对祖国和人民的忠诚和奉献的体现。因此,作者在挽联中用“荷”字来表达这种感情。下联中的“犹不忍恩施逾格”,则是对彭玉麟忠诚和奉献精神的一种肯定和赞美。