棹入藕花深处,掠水钟声低度。
打桨乱红霞,飞起一行鸥鹭。
休去,休去,已被荷风留住。
诗句释义:
- 棹入藕花深处,掠水钟声低度。
译文:船只驶入荷花深处,水面上的钟声轻轻飘荡。
注释:棹(zhào)指船桨,藕花深处表示船在荷叶之间穿行。掠水是指水面上的声音,钟声低度指的是钟声轻轻飘荡。
- 打桨乱红霞,飞起一行鸥鹭。
译文:摇动船桨时,红色的晚霞被搅得一片混乱,一群鸥鹭从天而降。
注释:打桨是划船的动作,乱红霞形容晚霞的颜色被搅乱。一行鸥鹭指的是成群的鸟。
- 休去,休去,已被荷风留住。
译文:别走开,别走开,因为荷花的微风已经把你挽留。
注释:荷风是指荷花带来的清凉风,留住表示挽留。
赏析:
这首诗描绘了一幅美丽的荷花景色图。首句通过“棹入藕花深处,掠水钟声低度”展现了作者在荷花深处划船的情景,钟声轻轻飘荡,给人一种宁静的感觉。接下来的两句“打桨乱红霞,飞起一行鸥鹭”则描绘了作者在划船时,红色的晚霞和一群飞翔的鸥鹭,增加了画面的生动感和动感。最后一句“休去,休去,已被荷风留住”表达了作者对这种美景的留恋之情。整首诗语言简练,意境优美,给人以美的享受。