东西南北人,又载营魄至。
四海莫之容,信短英雄气。
一昔书告我,群彦角文字。
小叩而大鸣,声雅起废坠。
穷荒得此乐,师儒所分惠。
奈何寄专梱,翻覆轻变置。
长安似弈棋,流传匪讹伪。
兀随绣斧还,犹痛珠崖弃。
鼍龙涌山岳,欲驾无勒辔。
凿空迷归年,拊心痗成瘵。
幸留鹰爪囊,汲溪可烹试。
期子访毗卢,呼僧话九帅。
实甫邮书旦暮从闽督解官归次前韵
注释:
- 实甫:指诗人的友人或同僚。
- 旦暮:早晚。
- 闽督:福建省的行政长官。
- 解官:离开官职,返回家乡。
- 次:停留。
- 前韵:按照诗的格律要求,押韵的诗句要与前一首诗的韵脚相同。
- 东西南北人:泛指各地的人。
- 营魄至:指魂魄到达某地。
- 四海:指全国各地。
- 信短英雄气:比喻书信内容简短,不足以表现英雄气概。
- 一昔:过去。
- 群彦角文字:文人之间互相切磋文学艺术。
- 小叩而大鸣,声雅起废坠:比喻微小的敲击可以引起巨大反响,使声音变得高雅和美好。
- 穷荒得此乐:在荒凉的地方也能找到快乐。
- 师儒所分惠:指师长和儒生们给予的恩惠。
- 奈何寄专梱:为什么要把书信专门放在一个盒子里。
- 翻覆轻变置:反复变动,轻率地处理。
- 长安似弈棋:比喻朝廷的争斗像下棋一样复杂。
- 兀随绣斧还,犹痛珠崖弃:跟随绣花的斧头回来,仍然悲痛于珠崖岛的丢失。
- 鼍龙涌山岳,欲驾无勒辔:形容龙在山中喷涌而出,想要驾车却没有缰绳控制它。
- 凿空迷归年:凿通了天空,让岁月变得模糊不清。
- 痗成瘵:疾病缠身。
- 幸留鹰爪囊,汲溪可烹试:幸运地留下了鹰爪囊,可以在溪水里煮着试试。
- 期子访毗卢,呼僧话九帅:期待孩子去拜访毗卢寺,呼唤僧人一同谈论九位元帅的事。
译文:
实甫给我写信,早晚从福建总督那里带回家,
我就像东、南、西、北各地的人一样,被他的书信带到他那里。
我的书信没有容纳四海,不能表现出英雄的气概。
过去有人告诉我,我们这些人在一起切磋文学艺术。
轻轻敲打却发出响亮的声音,使得文雅之声得到恢复。
在荒远之地也能享受到这种乐趣,这得益于老师的教诲和儒生的恩惠。
但我怎么能把书信专门放在一个盒子里,反复变动,轻易地处理呢?
长安城就像是一场棋局,充满了争斗和算计。
就像跟随绣花的斧头回到故乡一样,仍然悲痛于珠崖岛的丢失。
龙在山中喷涌而出,想要驾车却没有缰绳控制它。
凿通了天空,让岁月变得模糊不清,心中痛苦难耐。
幸运地留下了鹰爪囊,可以在溪水里煮着试试。
期待孩子去拜访毗卢寺,呼唤僧人一同谈论九位元帅的事。
赏析:
这首诗是诗人给朋友实甫的回信,表达了他对实甫通信的喜悦之情以及他对家乡和故土的思念之苦。诗人用“东西南北人”来比喻全国各地的人,表达了他与朋友们无论身在何处都能相互理解的情谊。同时,他也感叹自己的书信未能充分表达他的豪情壮志和对英雄气概的理解。
诗人通过描绘他在闽地的生活经历,展现了他对家乡深深的眷恋和思念。他在信中提到了许多与家乡有关的景物和事件,如“群彦角文字”、“小叩而大鸣”,这些描写都充满了浓厚的乡愁色彩。同时,他也表达了自己对于家乡的深深眷恋和怀念之情,即使身处异地也能感受到家乡的美好和温暖。
诗人还通过对家乡的描写来表达他对家乡人民和师长们的感激之情。他感谢他们给予他的恩惠和支持,同时也表达了他对于失去家园的痛苦和遗憾。这些情感都深深地融入了他的诗歌之中,使得整首诗都充满了真挚的感情和深沉的意蕴。