朝兴漱齿汲井华,屋角已满潋艳霞。
火急携客到山麓,新竹高檐相向斜。
扫叶楼头万绿合,大江雁去呼衙衙。
擎杯自了湖海外,今古在眼余心遐。
还寻诗翁山水窟,潭鱼可钓垂杨涯。
命酒瞠目不敢饮,却羡有饭蒸成沙。
须臾翁亦跨驴出,攀条穿径迷田家。
随园老人旧吟处,台榭想像传琵琶。
自从兵戈阅百岁,问字客散无停车。
荒邱乱冢牧儿下,万事不保惟长嗟。
况今世变幻苍狗,屡闻窃国如分瓜。
公等休矣各归去,卧看残阳明荻芽。
【诗句释义】
早晨起床漱口时,汲水井边华美的花朵。屋角处已经布满了艳丽的霞光。
急忙地带着朋友到山麓,新长出的嫩竹高挂在檐头,互相斜向生长。
扫叶楼上万绿合拢,大江上的雁儿在鸣叫。
举杯自斟自在,湖海之外无牵挂,今古尽在眼帘之外。
又去寻访诗中的山水洞穴。潭中鱼可钓,垂杨岸可居。
命酒瞠目不敢饮,却羡慕有饭吃的人可以成沙。
很快老翁也跨上驴子出来,攀着树条穿行在田间小径中,迷失在田野之中。
随园老人曾经吟咏的地方,台榭想象中仿佛听到琵琶的声音。
自从战乱以来过了百岁,询问字迹的客人都散去了,没有停留的车辆。
荒芜的丘陵和坟冢,牧童在下,万事都不保,只有长吁短叹。
况且现在世事变幻如苍犬,屡次听说有人窃取帝位就像瓜分一样。
你们各位请回去吧各自安歇,静看残阳映照下荻芽。
【译文】
清晨起床漱口时,汲井边的花木正盛开得鲜艳夺目。屋角已满是绚丽的霞光。
急忙地带着客人到了山脚下,新长的嫩竹高挂在楼头的檐上,互相斜向生长。
扫叶楼上万株树木合拢在一起,江上的雁儿正在啼鸣。
举杯自酌自饮自在,湖海之外没有什么挂念,古今之事都在我眼前。
又去寻找诗中所描写的山水洞穴。潭中有鱼可钓,垂杨柳岸边可居。
令人吃惊的是命令喝酒而不敢喝,只羡慕那些有饭吃的人可以成为沙子。
很快老翁也骑上驴子出来了,攀着树枝穿行在田间小路上,迷失在田野之间。
随园老人曾经吟咏的地方,想象中好像听到琵琶的声音。
自从战乱以来过了百岁,询问字迹的客人都散去了,不再停留停歇的车马。
荒芜的丘陵和坟墓,牧童在下,万事都不能保全,只有长吁短叹。
况且现在世事变幻如苍狗,屡次听说有人在窃取帝位就像瓜分一样。
你们各位请各自回去休息吧,静看残阳映照下的荻芽。
【赏析】
这首诗是一首七律。作者在写景时,运用了“朝兴”“火急”等词语,表现诗人对友人的急切之情;用“屋角”“檐”“高”等字来描绘景物,使画面生动、形象。全诗语言流畅,富有音乐感,给人以美的享受。