冥茫欹径莫寻源,但傍蛙声置酒尊。
杨柳当桥分鬓湿,池亭来月与心温。
仙缘剑侣歌呼了,藤架蔬篱世界存。
各有良宵携不去,贪教山色染眉痕。
【注释】:
冥茫(míng máng): 模糊不清。
欹(qī)径: 倾斜的小路。
柳亭: 即柳阴亭,位于今江苏苏州市西北。
同胡元仪张之瀛范钟: 一同与胡元仪、张之瀛、范钟等饮酒。
冥茫: 模糊不清。
欹(qī)径: 倾斜的小道。
傍(bàng): 靠近。
蛙声: 青蛙的鸣叫声。
分鬓湿: 杨柳随风摇曳,使得人的鬓发湿润。
池亭: 池塘边的凉亭。
仙缘:指神仙般的缘分。
剑侣歌呼了: 像仙人那样唱和。
藤架蔬篱: 用藤编成架子种植蔬菜。
良宵: 美好的夜晚。
携(qiáo): 带走或带走某物。
贪教:贪于。
山色染眉痕: 被山峰的颜色染在眉毛上。
【赏析】:
《十七柳亭坐月饮酒同胡元仪张之瀛范钟》:诗人邀请胡元仪、张之瀛、范钟等人到柳亭饮酒赏月。诗中描写了他们在柳亭喝酒的情景,以及月光下的美景。同时,也表达了诗人对友情的珍视和对自然美景的热爱。整首诗语言优美,意境深远,是中国古代诗歌的经典之作。