禹域披离尧历断,犹闻劫盗拥樊崇。
横遮鹯隼天长暮,浮杂龟鱼海不雄。
霜霰倚楼窥斗极,锋铓藏句破云空。
缠疴欲试安心法,坐待狂呼万骑东。
这首诗是一首七律,作者为苏轼。以下是逐句释义及翻译:
- 禹域披离尧历断,犹闻劫盗拥樊崇。
- 禹域:指中国古代的地理区域,这里可能指的是古代的政治或社会环境。
- 披离:分散、混乱。
- 尧历:指尧帝时期的治理方法。
- 劫盗:指那些破坏社会秩序的人。
- 樊崇:东汉末年的一位名士,以其清正廉洁著称。
译文:在这个混乱的时代,仍然有人像樊崇一样坚持自己的清廉和正直。
- 横遮鹯隼天长暮,浮杂龟鱼海不雄。
- 鹯隼:指鸷鸟,比喻那些贪婪的人。
- 天长暮:指天色渐暗,时间到了傍晚。
- 龟鱼:泛指各种生物,这里可能用来比喻那些苟且偷生、无所作为的人。
译文:那些贪婪之徒,就像天空中的鸷鸟在暮色中横行霸道,而那些苟且偷生的人,就像海里的龟鱼一样,无法展现出真正的雄姿。
- 霜霰倚楼窥斗极,锋铓藏句破云空。
- 霜霰:指霜和雪,这里用来比喻诗人自己。
- 斗极:北斗星的位置,古人认为北斗七星能指引人们的方向。
- 锋铓:锋利的刀刃,这里比喻诗人锐利的文才。
译文:我独自站在楼上,望着夜空中的北斗星,心中感慨万千。我的文笔如同锋利的刀刃,能够穿透云层,直达人心。
- 缠疴欲试安心法,坐待狂呼万骑东。
- 缠疴:形容疾病缠身,难以摆脱。
- 安心法:指一种能够让人内心平静的修行方法。
- 万骑东:指成千上万的军队向东进发。
译文:我想尝试一种能够让我内心平静的方法,等待着那些疯狂呼喊的士兵们向东行进。