芜秽园芳亦自嗤,遽叨移酌进琼糜。
晚晴树石明襟色,小语池台切鬓丝。
预卜跛驴驮醉起,坐看高鸟集条迟。
姓名行念屏风记,负扆图成更一窥。
【注释】
谷日:农历初五,古代以五日为谷神。沈梅:沈姓梅花。两观察:指沈、梅两人。假园厅:即“假山”,是园林建筑中的一种。厅:堂房。饯寿:送寿。应召入都:被召进京城。应召,应诏,皇帝召见,受任命或征召。
芜秽:荒芜,杂草丛生的样子。自嗤:自然嘲笑自己。遽:匆忙,急忙。移酌:移动酒器。进琼糜(mí):进献珍美的食物给宾客。琼糜,珍贵的食品。
晚晴树石明襟色:傍晚的阳光照在树和石头上,使它们更明亮,映出人的身影。襟色,衣襟的颜色;这里泛指人的姿态或风度。切鬓丝:形容头发短而整齐。小语:低声说话,闲谈。池台:池塘与亭台。切,接近,接触。高鸟集条迟:指鸟儿栖集于树枝之上。集,聚集;迟,迟缓,缓慢。
姓名行念屏风记:名字与事迹都写在屏风上。姓名行,名字事迹;屏风记,指挂在屏上的题咏。负扆图成:指在屏风上绘制图画。扆(yǐ),帝王坐卧时的屏风。图成,绘画完成。更一窥:再仔细看一次。
【译文】
初五谷日,梅花盛开,我与两位观察使在假山厅里为寿丞饯行,并一起到京城去。
荒芜的园子中也有美丽的花朵,我们自会嘲笑自己。
急忙地摆酒宴,进献珍美的佳肴。
傍晚时分,树影和石头在阳光照耀下显得特别明亮,我低头看见自己的短发整齐。
低声地谈话,像在池塘和亭台旁,看到鸟儿栖息在树枝上,缓慢地飞翔。
名字与事迹都在屏风上记录着,我在屏风前仔细地观看,仿佛能听到它们低语的声音。
【赏析】
这首诗是作者在赴京途中,与同僚在假园厅中设筵为寿丞饯行的一首诗。诗中描写了宴会的热闹场面,也表达了作者对友人的深情厚谊。全诗结构严谨,语言流畅,形象生动,意境悠远。