三朝硕辅,一代宗师,盛业炳人寰,公已大名兼大德;
往哲云遥,后贤待起,多艰痛时局,谁从斯世觉斯民。
挽张之洞联
注释:
- 三朝硕辅,一代宗师:指张之洞在清朝政府中任职的时间长达三朝(清朝三个朝代),并且他是一位杰出的学者和官员。
- 盛业炳人寰:意思是其伟大的事业和功绩辉煌照耀人世间。
- 公已大名兼大德:意思是他已经享有很高的声誉并具备了高尚的品德。
- 往哲云遥:指的是历史上那些值得尊敬的贤者已经远去。
- 后贤待起:意思是未来的贤才等待被发掘和提拔。
- 多艰痛时局:形容当时的政治局势复杂且困难重重。
- 谁从斯世觉斯民:意思是在这个艰难的时刻,有谁能够洞察人民的需求和痛苦,并为他们发声或采取行动呢?
译文:
三朝的杰出辅臣,一代的学问大师,您的伟大业绩光辉照耀人世间,您的名声与德行都达到了顶峰;
过去的圣贤都已离我们远去,未来的贤能之士正在等待着被发现和提拔。
面对艰难的时局,我们感到痛苦和迷茫,不知道有谁能为我们指明前行的道路和解救我们的困境。
赏析:
这副挽联是对张之洞这位清朝末期的重要人物的高度评价和深切悼念。通过这副对联,我们可以感受到张之洞作为一位政治、军事、文化等多方面都有卓越成就的历史人物所受到的尊敬与怀念。同时,这副对联也提醒我们,历史是由许多英雄人物共同书写的,每一个时代都需要像张之洞这样的杰出人才来推动社会的进步和发展。