桃李浓荫萃一门,口口口口口口口,衣钵我公经济,瓣香我公文章;
沅湘口口口千亩,是真名士不虚生,魂在天为星辰,魄在地为河岳。
【注释】
①张百熙:字孝先,号蒿庵,湖南沅湘人。清朝末年著名学者,曾任北京大学校长,著有《蒿庵闲话》等书。
②桃李:指学生。
③衣钵:这里指学问或技艺。
④瓣香:敬奉之意,比喻对人的敬重。
⑤天:指上苍,天帝。
⑥魄:灵魂。
⑦星辰:指星星,这里比喻为官者的精神境界。
⑧河岳:指大地山河。
【赏析】
这首挽联是诗人对一位学贯古今、名垂青史的大学者的颂扬。诗中“桃李”和“口口口口口口口”是对张百熙的赞誉之词,表达了诗人的敬仰之情;“魂在天为星辰,魄在地为河岳”则表达了诗人对先生高尚人格的崇敬。全诗情感真挚,语言简练有力,是一首难得的好诗。
【译文】
桃李茂盛荫庇了一门,口口口口口口口,衣钵我公经济,瓣香我公文章;
沅湘流域千亩良田,真是有真才实学的人才能生出来,魂魄留在天上是星辰,灵魂附在大地是山河。