陷狱夫君,犹戴头颅,八九年巢卵谁完,许女难专载驰美;
隔纱弟子,久违謦欬,三千里门墙致悼,毛诗废读小星篇。
【注释】
- 挽吴恭亨妾李氏联:挽,哀悼。恭亨,吴恭亨,明末清初诗人。李氏,吴恭亨妾。联,挽联。
- 陷狱:入狱。
- 夫君:丈夫。
- 头颅:头。
- 八九年:指八、九年。
- 巢卵:鸟蛋。这里喻人。
- 许女难专载驰美:许嫁女子,怎能独自乘船远行?
- 隔纱弟子:隔着纱帐的侍者。
- 门墙:借指家。
- 致悼(zhì dào):表示哀悼。
- 毛诗:指《毛诗序》。
【赏析】
此诗是哀悼吴恭亨之妻李氏的诗。李氏与吴恭亨成亲多年,却未能生儿育女,她被囚禁在狱中,而她的丈夫却仍高枕无忧,这使她感到无比痛苦。她对丈夫的不仁和冷酷感到万分痛心,同时也对自己的遭遇感到万般无奈。因此她在诗中写道:“陷狱夫君,犹戴头颅,八九年巢卵谁完。”她认为丈夫仍然戴着自己的头颅,没有意识到自己已经是一个囚徒了。而自己却被困于狱中,八年来无法生子,真是令人痛心啊!“许女难专载驰美”,意思是说,许给丈夫的女子,难以独自乘舟远行,因为丈夫不能陪伴在侧。“隔纱弟子,久违謦欬,三千里门墙致悼,毛诗废读小星篇”,意思是说,那些侍奉丈夫的人,已经许久未听到他的声音了。丈夫已经被关进了监狱,他的家也就成了一个空壳。妻子思念丈夫,悲痛欲绝,于是写下这首诗来哀悼她的妻子。
此诗语言平实而感情深沉,表达了作者对妻子不幸遭遇的同情和哀悼之情,同时也反映了当时社会的黑暗现实。