往事不胜悲,曩时嘱我买儒冠,云将谒见阎罗,谁识戏言成谶语;
斯人何处去,今日送君归寿域,只好提携毛颖,频挥老泪写哀辞。

【注】:

  1. 挽周逾联(挽词): 用诗文哀悼死者的习俗。
  2. 不堪:经受不住。
  3. 曩时嘱:过去时候嘱咐。
  4. 儒冠:指读书人戴着的帽子,即“官帽”。
  5. 云将谒见阎罗:指死后进入地府去见阎罗王。
  6. 谁识戏言成谶语:谁知道我当初的玩笑话,现在竟成了真的预言。
  7. 斯人何处去:这个人现在到哪儿去了?
  8. 送君归寿域:送你回到你的墓地。
  9. 提携毛颖:提着笔写字。
  10. 频挥老泪写哀辞:频频挥动笔,写下哀悼的文字。

【译文】
过去的岁月让人难以忍受,过去的时候你曾嘱咐我要戴上官帽,说我会去见阎罗王,谁料想你的话成了真的预言;
这个人现在已经不见了,如今我只能送你回到你所在的墓地,只能拿起笔来书写哀悼的文字,频频挥动手中的笔来表达我的哀伤。

【赏析】
这是一首悼亡诗。作者通过描绘生前和死后两种不同的场景,表达了对逝去亲人的无尽思念和悲痛之情。诗中通过对过去的回忆和对未来的担忧,展现了诗人内心的纠结和痛苦。同时,诗中也流露出对生死、无常等哲学思考的深刻理解。整首诗情感真挚,语言简练,具有很强的感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。