七尺刀,八尺鞍。
壮士歌,悲陈安。
啾啾唧唧,天阴雨黑。
伏兵邀我西,飞骑追我北。
班骓无声草间匿。
嗟嗟见入不见出。
西流水,东流河。
壮士歌,奈尔何。
【译文】
一把七尺长的刀,一把八尺长的鞍。
壮士的歌唱起来,悲伤陈安。
啾啾唧唧,天空阴沉下雨黑。
埋伏的军队邀我向西进发,飞马的骑兵追击我向北。
班骓无声地躲在草丛里。
嗟嗟看见进来却看不见出去。
西边的河水流淌,东边的河水也流。
壮士的歌声,奈何你?
【注释】
- 七尺刀:古代兵器长柄大刀。
- 八尺鞍:古代马具鞍子的长度。
- 悲陈安:悲伤于陈安(不详)之事,可能是指某次战争或事件导致的损失。
- 啾啾唧唧:形容鸟鸣声,此处可能是比喻战前紧张的气氛。
- 天阴雨黑:天空阴沉,下起雨来,天色变得昏暗。
- 伏兵邀我西:指敌军设伏兵在西边等待我军。
- 飞骑追我北:指敌军派骑兵从北方追赶我军。
- 班骓(zhui):传说中的一种良马。
- 无声草间匿:形容班骓静静地躲在草丛中。
- 嗟嗟见入不见出:感叹自己虽然进入敌人阵地,却没有机会出来。
- 西流水,东流河:指两条河流分别从西和东方向流去,暗示战事的复杂性和不可预测性。
- 奈尔何:无奈,无可奈何。
【赏析】
这首诗是一首描写战场情景和壮士情怀的诗歌。通过生动的描写和强烈的对比,展现了战争的残酷和壮士的无奈。首句“七尺刀,八尺鞍”直接点明了战斗的场景,七尺刀和八尺鞍作为战士的武器与装备,象征着他们的勇气和决心。接着,诗人以“壮士歌,悲陈安”开头,表达了对陈安的哀悼和对战争的悲愤。接下来的几句,通过描绘鸟儿的叫声、天空的变化和军队的动向,营造出战争前的紧张气氛。最后,“班骓无声草间匿”和“嗟嗟见入不见出”两句,表达了壮士在战场上的无奈和挣扎。全诗以简洁的语言和鲜明的对比,展现了战争的残酷和诗人的悲愤心情,同时也反映了当时社会的动荡不安和人民的苦难。