桃仁满把糖盈掬,腊八家家煮膏粥。
袈裟三百红满街,穿遍一城云化斋。
阑干影里飞花爆,相约廿三先祀灶。
神祇五路土五方,屋后有井堂前仓。
小儿新年上学堂,牲醴并欲祠文昌。
年残百物先储蓄,家宴宾筵喜俱足。
君不见书生生计绝可怜,研断冻墨书春联。

这首诗的格式是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。

  1. 桃仁满把糖盈掬,腊八家家煮膏粥。
  • 注释:这里的“桃仁”指的是桃子,而“糖盈掬”意味着糖果装得满满的一捧。在农历十二月(腊月),每家每户都会煮制一种叫做“腊八粥”的食物。
  • 译文:桃子装满了手,糖果盈满了捧,腊八这天,家家户户都在煮制美味的腊八粥。
  1. 袈裟三百红满街,穿遍一城云化斋。
  • 注释:这里所说的“袈裟”是指僧侣所穿的衣物,“红满街”意味着红色的衣服在街头随处可见。而“云化斋”则是指僧侣们穿着袈裟,在街上化缘(乞食)。
  • 译文:街上到处都是红色的袈裟,僧侣们穿着它们走遍了整个城市。他们化缘时的情景如同云朵般飘渺。
  1. 阑干影里飞花爆,相约廿三先祀灶。
  • 注释:这里的“阑干”指的是栏杆,“影里飞花爆”形容的是雪花飘落在栏杆的影子里面,如同烟花一般。而“相约廿三先祀灶”则是说在腊月二十三日之前,人们会先祭祀灶神。
  • 译文:雪花飘落在栏杆的影子里,就像烟花一样绚烂。人们在约定的日期之前就已经先祭拜了灶神。
  1. 神祇五路土五方,屋后有井堂前仓。
  • 注释:这里的“神祇”指的是神明或者神灵,“五路土五方”可以理解为五行方位的神祗守护着五个区域。而“屋后有井堂前仓”则是指每个家庭的住宅都有井和粮仓。
  • 译文:神明或神灵守护着五行的方位,每个家庭住宅后面都有井,前面有粮仓。
  1. 小儿新年上学堂,牲醴并欲祠文昌。
  • 注释:这里的“小儿”指的是孩子,“新年上学堂”则是指孩子们在新年的时候去上学。而“牲醴并欲祠文昌”则是指在新年的时候,人们也会祈求文昌帝君带来好运。
  • 译文:新年时孩子们去学校学习,同时也会用牲醴来祈求文昌帝君带来好运。
  1. 年残百物先储蓄,家宴宾筵喜俱足。
  • 注释:这里的“年残”可以理解为新年已经过去了一部分,“百物”指的是各种物品。而“家宴宾筵喜俱足”则是指家中宴会丰盛,宾客满意。
  • 译文:新年已经过去,但人们还是早早地开始准备各种食物,以便在春节当天举行家宴招待客人。
  1. 君不见书生生计绝可怜,研断冻墨书春联。
  • 注释:这里的“书生”指的是读书人,“生计绝可怜”则是指读书人的生计十分艰难。而“研断冻墨书春联”则是指冬天气温低,墨水冻结无法写字,读书人只能用冻墨书写春联。
  • 译文:我真是觉得那些读书人的生活非常艰难,冬天气温低到了墨水都冻结的程度,他们只能用冻墨来书写春联。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。