若论心志舒,可死不止六。
世凡号为儒,家置公一编。
上者师公文,次学公诗篇。
下逮决科策,诵之口流涎。
公名聋瞽知,公貌僮媪识。
或疑天上人,或引作前哲。
宁知公尚在,年仅七十七。
如此复不死,宁能望神仙。
势必神采离,形作块垒牵。
与其卧闺闱,曷若墟冢间。
颜公自为铭,陶令自作诗。
颇怪同辈中,一一不和之。
逮公始创例,遍索执绋词。
我谓果爱公,生并致脯奠。
及公能饮食,一切口尝遍。
庖人出新意,尚可令公羡。
又公在地上,说鬼不肯休。
恐归地下时,万鬼声啾啾。
蓄憾既巳深,瓦砾伺间投。
公其见梦余,聊可助一臂。
公虽块然亡,我尚有生气。
鬼车与鬼马,辟易一万骑。
公今虽自挽,我更欲速公。
公如读之竟,大笑声隆隆。
当嘉此狂生,交道有始终。
袁大令枚病中,自挽诗索和,率赋一篇以寄。
“若论心志舒”,如果能够使内心的志向得以舒展;“可死不止六”,就可以永远不死。
“世凡号为儒”,世间凡是被称为儒学的人;“家置公一编”,家中都收藏有你的文集。
“上者师公文,次学公诗篇”,上面的人学习你的文章,下面的人学习你的诗歌。
“下逮决科策,诵之口流涎”,连考试的对策文章都背诵得口齿生津。
“公名聋瞽知,公貌僮媪识”,人们只知道你是耳聋眼瞎的智者,不知道你的外貌像老妇人。
“或疑天上人,或引作前哲”,有人怀疑你是上天的神灵,有人把你比作古代的贤人。
“宁知公尚在,年仅七十七”,又怎么不知道你已经去世了呢?你只有77岁。
“如此复不死,宁能望神仙”既然已经死了,怎么能希望成仙呢?
“势必神采离,形作块垒牵”,你的精神必定与肉体分离,形貌也会变得丑陋而僵硬。
“与其卧闺闱,曷若墟冢间,颜公自为铭”与其在闺房里躺着,不如死在坟墓里,让你自己写墓志铭吧。
“陶令自作诗”,让你自己写一首诗来悼念你吧。
“颇怪同辈中,一一不和之”,很奇怪的是,你生前的同辈人都不愿意和你合作。
“逮公始创例,遍索执绋词”,等到你去世后,大家都开始效仿你,到处寻找悼念你的言论。
“我谓果爱公,生并致脯奠”,我以为你真的非常爱你,所以活着的时候就已经准备了祭品来悼念你。
“及公能饮食,一切口尝遍”,等你恢复了饮食能力之后,我就用各种美味的食物来招待你。
“庖人出新意,尚可令公羡”,厨师们还做出了新的美食,让你觉得非常满足。
“又公在地上,说鬼不肯休”,你又在说些鬼神的事情,不肯休息下来。
“恐归地下时,万鬼声啾啾”,恐怕回到地下的时候,会有成千上万的鬼在你耳边不停地说话。
“蓄憾既巳深,瓦砾伺间投”,因为你心中积累了太多的怨恨,所以会有人在暗中投下瓦砾来攻击你。
“公其见梦余,聊可助一臂,公虽块然亡,我尚有生气”,如果你能梦见我,我就能帮助你一臂之力,虽然你现在已经去世了,但我还是有生命的。
“鬼车与鬼马,辟易一万骑”,就像鬼车和鬼马一样,避开了一万名骑兵的攻击。
“公今虽自挽,我更欲速公”,即使你现在已经自挽,但我更希望你能够赶快回来。
“公如读之竟,大笑声隆隆”,如果你真的读到这首诗的尾声,那么一定会发出阵阵大笑。
“当嘉此狂生,交道有始终”,我应该称赞这个疯狂的书生,因为我们的友谊从始至终都是美好的。