生离每经年,死别又百日。
感此泉下人,时添鬓边雪。
薄帷风乍举,暗牖灯自灭。
如何伤心泪,先作冰柱结。
椒浆聊此奠,时物为卿设。
笑言犹在耳,音响已终绝。
明明称共命,惘惘冀同穴。
行筑土一抔,衰年愿方毕。
【注释】
- 蒋宜人亡已百日:蒋宜人是作者的妻子。亡,死去。百日,这里指妻子去世后过了一段时间。
- 感赋一首:即作诗以表达哀思之情。
- 生离:活着的离别。
- 死别:死的分别。
- 泉下人:死后的人。
- 时添鬓边雪:白发一天比一天增多,形容人年老。
- 薄帷风乍举:微薄的帷帐被风吹得微微扬起。
- 暗牖灯自灭:黑暗的窗户里,灯火自然熄灭了。
- 如何伤心泪:为何伤心而流泪?
- 冰柱结:冰柱凝结。比喻泪水滴落,结成冰珠。
- 椒浆聊此奠:用椒浆(一种酒)表示对死者的悼念。
- 时物为卿设:当时的风俗习惯是为卿准备的。
- 笑言犹在耳,音响已终绝:往日欢笑的声音还在耳边回响,但声音已消失不见。
- 明明称共命,惘惘冀同穴:明明知道生死有命,但却怀着希望和对方一同进入地下。
- 行筑土一抔:要挖出一块泥土,作为坟墓的土堆。
- 衰年愿方毕:晚年的愿望已经实现了。
白话译文:妻子去世已经过了百天,我感慨万分写下这首诗。活着的离别总是让人痛苦,死亡的离别更加让人悲痛。我想起泉下面那个死去的人,她的头发一天天变白。我的帐篷被风吹得高高升起,昏暗的房间里灯火自然熄灭。我怎能不伤心流泪,泪水就像冰柱一样凝结。我用椒浆祭奠她,那些风俗习惯是为她准备的。她的笑声还在耳边回响,但再也听不到她的声音。我们明明都知道生死有命,却还盼望着能和她一起进入地府。我要把这块泥土挖出来,作为坟墓的土堆,这是晚年的愿望已经实现了。
赏析:
此诗是作者对亡妻蒋宜人的哀悼之作。诗中表达了作者对亡妻的深切怀念之情。首句“生离每经年,死别又百日”,直抒胸臆,抒发了夫妻之间难以忍受的生离与死别的悲痛。中间四句,诗人通过描绘景物来渲染气氛,表达自己的悲苦心情。最后两句,诗人以豁达的心态面对生死,表现了一种超越生死、超脱世俗的豁达心态。整首诗情感真挚深沉,语言质朴自然,充分展示了诗人深厚的文学功底和卓越的艺术才华。