朝不见尔,暮不见尔。
不能得尔书,使我烦忧不能止。
朝知尔,枕一书。
暮知尔,入酒垆。
鸦飞鹊翻门索逋,盘盘广文居。
今岁殇两女,陨一奴。
缢魄复跳梁,掷此巨绠粗。
赫然三重门,常有十幅符,长人鬼伯利弱徒。
其余精魄强,睥睨孰敢如?
阳春倏然回,阴煞尽扫除。
丈人康强大母扶,行见妇归而将雏。
尔既久失,偶又苦贫,曷不远游负粟以奉亲?
长安辈流中,近复无尔比。
吾当属王三,为尔戒行李。

注释:

闻孙大二女皆殇书此慰之并促入都

听说孙大的两个女儿都去世了,我写下这首诗来安慰她们,也催促她们尽快回长安。

朝不见尔,暮不见尔。

早上看不见你,晚上也看不见你。

不能得尔书,使我烦忧不能止。

没有你的书信,让我烦恼不已。

朝知尔,枕一书。

早上知道你们回来,就枕着一本书等待。

暮知尔,入酒垆。

晚上知道你回来了,就进入酒垆中。

鸦飞鹊翻门索逋,盘盘广文居。

乌鸦和喜鹊翻过门来,盘绕在广文居的周围。

今岁殇两女,陨一奴。

今年有两个女孩去世,一个仆人也死了。

缢魄复跳梁,掷此巨绠粗。

吊死的鬼魂又开始跳梁,投掷的绳索粗大。

赫然三重门,常有十幅符,长人鬼伯利弱徒。

赫然有三重门户,常有十个符咒,长人鬼伯利弱徒。

其余精魄强,睥睨孰敢如?

其余的魂魄强壮,谁还能这样嚣张?

阳春倏然回,阴煞尽扫除。

阳春突然回归,阴煞全部被扫荡。

丈人康强大母扶,行见妇归而将雏。

父亲健康,母亲扶持,我们即将见到妻子归来,又将迎来孩子。

尔既久失,偶又苦贫,曷不远游负粟以奉亲?

你既已长时间失去联系,偶然又因贫困而痛苦,为什么不远游去背粮以奉养双亲呢?

长安辈流中,近复无尔比。

长安城中的人中,近来又有谁能比你呢?

吾当属王三,为尔戒行李。

我就让王三为你准备行装吧。

译文:

听说孙大的两个女儿都去世了,我写下这首诗来安慰她们,也催促她们尽快回长安。

早上不知道什么时候你才会回来,只能枕着一本书等待。

晚上知道你们回来了,就进入酒垆中。

乌鸦和喜鹊翻过门来,盘绕在广文居的周围。

今年有两个女孩去世,一个仆人也死了。

吊死的鬼魂又开始跳梁,投掷的绳索粗大。

赫然有三重门户,常有十个符咒,长人鬼伯利弱徒。

其余的魂魄强壮,谁还能这样嚣张?

阳春突然回归,阴煞全部被扫荡。

父亲健康,母亲扶持,我们即将见到妻子归来,又将迎来孩子。

你既已长时间失去联系,偶然又因贫困而痛苦,为什么不远游去背粮以奉养双亲呢?

长安城中的人中,近来又有谁能比你呢?

我就让王三为你准备行装吧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。