五载欣看历四州,清郎出守最风流。
曾登秘省称前辈,重到苏台感旧游。
爱客自拈金缕曲,迎人多上木兰舟。
吴阊风月梁溪酒,可忆人居天尽头。
【注释】
五载:五年。清郎出守最风流:清郎,指李廷敬。他曾任苏州知府,以风流自许。
曾登秘省称前辈,重到苏台感旧游:曾:曾经;苏台:即苏州,古称吴中。称前辈:自称前辈。
爱客自拈金缕曲:爱客,喜欢宾客;金缕曲:曲名。
迎人多上木兰舟:木兰舟:一种船名。
可忆人居天尽头:天尽头:天上的尽头。
【赏析】
此诗为《岁草怀人二十四首》之九。前四句写李廷敬在苏州任知府时的风流倜傥。“清郎出守最风流”,是说清官出任地方长官时,风度翩翩、文采飞扬。“曾登秘省称前辈,重到苏台感旧游”两句,既写自己曾在苏州任职,也写自己对苏州的怀念。“爱客自拈金缕曲”,是说爱交朋友的人常会自唱自吟金缕曲,这里借指自己喜爱结交朋友。后四句写自己在苏州的风月情事。“吴阊风月梁溪酒”,是说吴门(今苏州)一带风景宜人,饮酒赋诗,十分惬意;“可忆人居天尽头”,是说自己思念友人,想到他们居住在天边遥远的地方,不禁感慨万分。此诗语言流畅,意境优美。
【译文】
五年来高兴地看着你走过了四个州城,你以清廉闻名而出仕,风度翩翩。
曾登上秘书省称赞你是个前辈人物,重到苏州时感叹过去的游赏。
喜欢交朋结友的人常常自弹金缕曲,欢迎客人时往往划着木兰舟。
吴门风月梁溪美酒,令人怀念你在天涯尽头。