屋上三重茅,已为风卷去。
天教屋漏痕,供我学书具。
肯同桀黠奴,三窟窜狡兔。
烟尘罨琴樽,荒秽塞畦圃。
一笑姑置之,拂拭书中蠹。

屋上三重茅,已为风卷去。

译文:屋顶上盖着三层茅草,现在已经被风吹走了。

注释:屋上(指屋顶),三重茅(指茅草盖在屋顶上),已为风卷去(已经都被风吹走了)

屋下无完砖,肯同桀黠奴。

译文:房檐下没有完整的砖头,怎么能像狡猾的奴仆一样钻空子呢?

注释:无完砖(指房檐下没有完整的砖头),肯同桀黠奴(怎么能像狡猾的奴仆一样钻空子呢)

天教屋漏痕,供我学书具。

译文:老天让我有屋漏的痕迹,正好可以给我做书写的笔和墨。

注释:屋漏痕(指房檐下水顺着墙流下来的水痕迹,即瓦片上的裂缝),供我学书具(正好可以用来做书写的笔和墨)

肯同桀黠奴,三窟窜狡兔。

译文:怎么愿意像那狡猾的奴仆那样,有三处逃跑的地方,四处奔走呢?

注释:桀黠奴:指狡猾的奴仆。三窟:三处逃跑的地方。

烟尘罨琴樽,荒秽塞畦圃。

译文:战火硝烟掩盖了琴樽,荒芜污秽堵塞了菜园。

注释:罨(yǎn):覆盖。荒秽(huì):荒芜。塞(sāi):堵塞。

一笑姑置之,拂拭书中蠹。

译文:一笑置之,将这当作平常事,擦净书上的灰尘。

注释:姑置之:暂且置之不理。拂拭(fúshì):擦拭。

赏析:

这是一首述怀诗,表达了诗人对战争、世事变迁的感慨与无奈,以及对和平生活的向往。全诗通过描绘战争中的情景,以及战后的荒凉景象,表达了诗人对和平生活的向往之情。同时,诗中也蕴含着一种豁达、超然的人生态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。