轻冰结沮洳,飞霰集阜冈。
榑桑东南枝,炯炯呈初阳。
地暖剧流湿,天空淡浮光。
英山碧差差,英江绿泱泱。
不知夜来雪,疑是朝来霜。
英德道中雪霁
轻冰结沮洳,飞霰集阜冈。
榑桑东南枝,炯炯呈初阳。
地暖剧流湿,天空淡浮光。
英山碧差差,英江绿泱泱。
不知夜来雪,疑是朝来霜。
注释:
- 轻冰结沮洳:轻冰在沼泽地凝结,形成了冰层。
- 飞霰集阜冈:飘落的雪花聚集在山峰之上。
- 榑桑东南枝:桑树的枝条在东南方向显得格外挺拔。
- 炯炯呈初阳:太阳初升时的明亮光芒照耀着万物。
- 地暖剧流湿:温暖的天气使得地面水流变得湿润。
- 天空淡浮光:天空中的云彩显得朦胧而飘渺,阳光透过云层照射到大地。
- 英山碧差差:形容英山的颜色翠绿且参差不齐。
- 英江绿泱泱:英江水的颜色绿油油的,波光粼粼。
- 不知夜来雪,疑是朝来霜:诗人对于夜晚降下的雪感到困惑,以为是早晨的霜。
赏析:
这首诗描绘了英德道中雪霁的景象。首联写轻冰结于沼泽,飞霰集结在山冈;颔联描绘桑树的枝条在东南方向显得挺拔,日出时太阳的光芒照耀万物;颈联则表达了温暖气候下地面水流变得湿润,天空中云彩朦胧、阳光透过云层照射大地的情景;尾联则通过描述英山的色彩以及英江波光粼粼的景色来展现雪霁后的美景。整首诗通过对自然景物的细致描绘,展现了雪霁后大自然的美丽与宁静。