埋盆当小池,中贮斗斛水。
红鲜二三寸,厥族殊鲫鲤。
擘粒晨饲之,骈头而接尾。
居然乐同队,似识争竞耻。
江湖岂不宽,吾力止于此。
含珠或望报,一笑可以已。
盆池鱼
埋盆当小池,中贮斗斛水。
红鲜二三寸,厥族殊鲫鲤。
擘粒晨饲之,骈头而接尾。
居然乐同队,似识争竞耻。
江湖岂不宽,吾力止于此。
含珠或望报,一笑可以已。
注释:将盆子埋在土中当作小池塘,里面装满了水。红艳鲜艳的鱼儿有两三寸长,它们的种类与鲫鱼鲤鱼不同。早晨用食物喂养它们,它们成对成对地游动。它们似乎懂得了争斗和竞争的耻辱。虽然江湖很宽广,但我只能局限在此地。也许这些鱼儿能够回报我的恩情,一个微笑就能解决问题。
译文:
盆子里的水被用来养鱼,
里面装的是满满的大桶水。
这些鱼的颜色是鲜红色的,
它们是鲫鱼而不是鲤鱼。
每天清晨我给它们喂食,
它们成群结队地游来游去。
它们似乎知道什么是竞争和嫉妒,
尽管它们来自不同的种族。
尽管江湖很广阔,
但我的能力却有限,只能在这个地方生活。
也许这些鱼能够报答我的恩情,
一个微笑就能解决所有的问题。