雪消春水发,古道洼然低。
客行忽落此,局促如鸡栖。
两车同只轮,六马并一蹄。
力尽甫脱险,坑深复无蹊。
长恐雪继作,有渰云萋萋。
晨兴天色佳,日脚垂虹蜺。
跨驴横短策,快比骏駃騠。
西南见郎山,刻露出角圭。
宁知一往气,世路偏多迷。
蹶跌岂及防,康庄有排挤。
前行苟无失,迟速理亦齐。
还来车上坐,且免衣沾泥。
连日车行泥淖中朝来雇短驴自固城至安肃县凡两堕鞍即事有感
注释:
雪消春水发,古道洼然低。
春天的雨停了,河水又涨起来了,路上的古道低洼不平。
客行忽落此,局促如鸡栖。
忽然间,车子在此处停下了,我被紧紧挤在角落里,就像一只鸡窝一样。
两车同只轮,六马并一蹄。
两辆车子只有一辆车轮,六匹马儿只有一匹马的蹄子在一起。
力尽甫脱险,坑深复无蹊。
我努力地摆脱了危险,但坑很深,没有路可以走。
长恐雪继作,有渰云萋萋。
我担心大雪再次来临,天空中的云彩变得浓密起来。
晨兴天色佳,日脚垂虹蜺。
早上起来,天气很好,彩虹挂在天边。
跨驴横短策,快比骏駃騠。
骑着驴子,拿着短鞭,感觉比骏马还要快。
西南见郎山,刻露出角圭。
向西南方看过去,可以看到郎山,山上的石头像圭一样整齐。
宁知一往气,世路偏多迷。
怎么会知道我这一路上的心情呢?世上的道路总是让人迷失方向。
蹶跌岂及防,康庄有排挤。
跌倒了,来不及躲避,但是康庄大道上还是有人挤来挤去。
前行苟无失,迟速理亦齐。
只要前进没有失误,不管是迟一点还是快一点都没关系。
还来车上坐,且免衣沾泥。
坐在车上,避免了身上沾满泥土。