借居古寺如鸡埘,破窗无纸户碍眉。
庭荒草芜一无见,卧听别院鸣黄鹂。
故人敲门不暇懒,邀我近出同寻诗。
平冈路转百馀步,忽有曲径穿疏篱。
春光已残夏方浅,景物正及清和时。
新篁飘箨雨蔌蔌,老树吹絮风披披。
石榴初绽的皪蕊,勺药未吐婀娜枝。
三间精舍好位置,高下恰与林峦宜。
寓居才隔一垣耳,向所未到今追随。
自惭百事坐颓废,览胜亦荷同侪贻。
【注释】
- 同损持:指朋友。可步入一指岩:可走进岩穴。一指,形容小而高峻的山峰。
- 借居:寄居。古寺:旧时寺庙。鸡埘(chí shí):农家用木柱搭成或砌成的小棚子。
- 破窗无纸户碍眉:破败的门窗挡住了视线,使人皱眉。
- 庭荒草芜:庭院荒芜。无见:看不见。
- 卧听:躺着听。别院:另一座院子。鸣黄鹂:黄鹂鸟在院子里鸣叫。
- 故人:老朋友。不暇懒:来不及懒散。不暇,来不及。懒,懈怠,慢吞吞。
- 邀我:邀请我。近出:接近出来。
- 平冈:平坦的山冈。转:绕。百馀步:约一百多步。
- 忽有:忽然出现。
- 曲径穿疏篱:弯曲的小路穿过稀疏的竹篱。
- 春光已残夏方浅:春天已经过去,夏天刚刚开始。
- 景物正及:景色正是适宜的时候。清和时:清爽和煦的时候。
- 新篁:刚刚长出的竹子。飘箨(tuò):竹笋皮。雨蔌蔌:雨声沙沙地响。
- 老树风披披:老树在风中摇曳。
- 石榴初绽的皪蕊:石榴花刚刚绽放的红色花朵。勺药未吐婀娜枝:芍药花还未开放,枝干显得柔美而有姿态。
- 三间精舍:有三间精致的房间。好位置:好的安排。
- 高下恰与林峦宜:高矮合适,跟周围的树木、山峦协调。
- 寓居才隔一垣耳:居住的地方只隔着一道墙。向所未到:以前没有到过的地方。今追随:现在跟随到这里来了。
- 自惭百事坐颓废:自己感到因闲散无事而颓废。百事,指一切事情。坐,因为。
- 览胜亦荷同侪贻:游览胜景也感谢同辈友人的馈赠。
【解析】
本诗为一首山水田园诗。诗人在游览一座名园后写了这首七绝。全诗以写景为主,通过写景来抒发作者的思想感情。
首联“同损持任可步入一指岩”点明游踪,起势突兀,直插主题。颔联两句是说,这所寺院像鸡笼一样简陋,破旧不堪;但窗外却无书可读,只有几扇窗户挡住了视线,使人皱眉头。颈联写游人所见,庭院荒芜,杂草丛生,看不见一点东西;只好卧听黄鹂鸟在别院里啼叫。此句承上启下,由景及人,引出下文。尾联两句,是写诗人与故人相邀同行的情况,也是写他与故人的交往。
这首诗前两联写诗人游览名园所见之景,后两联则写诗人与友人相邀同游的情景,结构严密,层层递进。全诗语言简练,意境幽美,情景交融。