十日吟窗怅独凭,不知同舍有诗僧。
感深逆旅皆为客,快比西南乍得朋。
芳草一帘花外磬,绿阴半榻雨中灯。
从今便结寻山伴,我着芒鞋尔担簦。
酬诗僧恺月
十日吟窗怅独凭,不知同舍有诗僧。
感深逆旅皆为客,快比西南乍得朋。
芳草一帘花外磬,绿阴半榻雨中灯。
从今便结寻山伴,我着芒鞋尔担簦。
注释:
十日:十天的早晨,这里代指某日。
吟窗:坐在窗前吟咏。
惆怅:因不如意而心情郁闷。
同舍:同住一起的人。这里指作者和同伴。
逆旅:客店。诗人因旅途劳顿,暂住在客店中。
为客:作为客人。
快比:好像比得上。
西南:指南方。
乍:刚,刚刚的意思。
得朋:得到朋友。
芳草一帘:芳草覆盖了帘子,形容庭院的景色很美。
花外磬:花树外面的风铃。
绿阴:树木茂密形成的绿色遮蔽物。
半榻:一半的床铺。
雨中灯:雨打在灯上,发出微弱的光。
芒鞋:用草制成的鞋。
担簦(dēnɡ ):背着竹简和行李。这里指背着行囊。