小榼三升贳冻醪,也应与尔慰牢骚。
不因富贵思弹铗,或有英雄辨捉刀。
风雨惯曾怜弱弟,田庐忍便委儿曹。
丁宁一语烦相诫,画虎休轻学伯高。
【注释】
- 小榼:一种酒器。三升:容量单位,相当于一升的三分之一。贳(shì):赊账。冻醪(láo):指经过冬藏的酒。应:应该,应当。尔:你。慰:宽慰。
- 弹铗:战国时孟尝君门下食客冯谖(xuān)弹着宝剑歌唱“长铗归来乎”。这里借指有抱负而不得志的人。
- 捉刀:原指代人写文章,后指代掌权者。这里指做官或为达官贵人做事。
- 弱弟:幼小的弟弟。弱:年幼。怜:同情,怜悯。忍便委:不忍心轻易地放弃。委:放弃。
- 画虎不成反类犬:比喻模仿不到家,反而弄巧成拙。伯高:伯乐,春秋时著名的相马专家。
【赏析】
此诗是德尹南归时的一首留别之作,其内容大致如下:
我买了一个小酒壶,只卖得半斤多酒,就足够我们两人喝一顿。我本来应该为你解闷消愁,但既然你没有这样的打算,我也就不勉强了。我并不是因富贵才想到要挥动佩剑(指有才能却得不到重用的人),而是有些英雄豪杰也愿意替人出谋划策(指当幕僚)。你我虽然同在风雨中度过许多艰难岁月,但我对你还是十分了解和关心的。田庐之事,你不忍丢开儿女去管,我也不忍心把你推给别人。临行前我只叮嘱你一句话:千万不要像那学不会画老虎的人那样,把学到的本领也丢了!
这首诗是作者在德尹南还之际所作,表达了对友人的深情厚谊和殷切嘱托之情。全诗语言质朴平易,感情真挚恳切,意境深远含蓄,耐人寻味,体现了诗人高尚的品德和豁达的胸怀。